日本の菅首相が「高2レベルの英語力」で下手すぎる!?その真相が明らかに!【タイ人の反応】

菅義偉首相の英文ツイート反応
https://twitter.com/sugawitter/status/1312144029199417344

日本のTwitterで、トランプ大統領が新型コロナウイルスに感染したときに菅首相の送った英文のお見舞いツイートの英語が下手すぎると話題になっていたことがタイでも紹介されていました。菅首相の英文を見たネイティブがどう思ったかやこのツイートの裏事情を知ったタイ人の反応をまとめました。

新着記事(翻訳)

日本の総理大臣が英語力が下手すぎる? その真相は…

日本の菅首相の英語力が「高校2年生レベル」と評されたことが話題になっています。

御年71歳の菅首相が、先日トランプ(前)大統領が新型コロナウイルスに感染した際にツイッターに投稿した「お見舞い文」の英語力が注目を浴びています。

その投稿がこちらです…。

「菅義偉総理大臣」に関する海外の反応

日本の菅首相が「全集中の呼吸」で答弁すると言った結果!【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
日本でもニュースになっていましたが、衆議院予算委員会で菅義偉内閣総理大臣が「全集中の呼吸で答弁させていただきます」と発言したことがタイでも紹介されていました。日本の首相のユーモラスな発言を見たタイ人の反応をまとめました。
日本の菅首相の「キュートな間違い」に日本のネット民が大笑い!世界は失笑!?【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
首相就任後の初の外遊先であるインドネシアの記者会見での菅首相のキュートな行動が日本のTwitterや海外で話題になっていたことがタイでも紹介されていました。日本人からは可愛い、間違っているなど様々な意見があった菅首相の行動を見たタイ人の反応をまとめました。
日本で話題の「国会議員と恋愛できるゲーム」が面白そう!菅官房長官が可愛い!【台湾人の反応】 | 海外の反応アンテナ
日本のTwitterで話題になっていた「国会議員たちと恋愛できるゲーム『こっかいぐらし!』」が台湾でも紹介されていました。日本の少し変わったゲームに興味津々な台湾人の反応をまとめました。

菅首相がトランプ大統領に贈ったお見舞いメッセージ

決して理解できないわけでなく、シンプルで分かりやすい文章だと思うのですが、どうもお気に召さない日本人もいたようで「まるで高校生が書いたような文章だ!」と批判する声が上がりました。

言語の専門家によると、大統領夫人を「Madam First Lady」と何度も読んでいることに違和感を感じるそうです…。

菅首相の英語力を批判したのは専門家やネット民だけではなく、菅首相が所属する自民党の外交部会までが「首相の英語表現はレベルが低い。英語力は非常に重要なので早急に対応すべきだ」と苦言を呈しました。

一般人ならともかく、首相ともあろう人の英語力が高校生レベルなんて日本の恥だ、ということでしょうか。

しかし、海外では…

しかし、海外では誰も菅首相の英語力を批判する人はおらず、「言いたいことが伝われば十分。文法も間違っていないし、わかりやすい。学術論文ならともかく、ただのお見舞いのコメントになのに一体何が問題なんだ!!」と菅首相を擁護し、評価するコメントが相次ぎました!(訳注:詳しく知りたい方は https://togetter.com/li/1604892 をご覧ください)

しかし、後日、ある事実が明らかになり、状況は少し変わりました。

菅首相の英文投稿「高2くらいの英語力」真相は秘書による代理投稿 〜菅総理の「下手すぎる英語」ツイッターを代理投稿した、意外な人物 日本の高校2年生くらいの英語力〜

菅首相の英文投稿「高2くらいの英語力」真相は秘書による代理投稿 - ライブドアニュース
出だしがぎこちない菅義偉総理大臣が10月3日にツイッターに投稿したトランプ大統領への「お見舞い英文」が、インターネット上で大きな話題になっている。〈親愛なるトランプ大統領へ。貴大統領とメラニア夫人がコロ

トランプ大統領へのお見舞いツイートを投稿したのは首相自身ではなく、菅首相が首相になる前から長年サポートを行ってきた秘書だったのです。

そういうことならば菅首相の英語力を批判することなんてできませんね。

通常、総理がSNSに投稿する際は外務省出身の秘書官がチェックすることになっていますが、今回チェックがされなかったことが問題となったようです。

結局、菅首相の英語力はまだ謎に包まれたままです。

普段は優秀な通訳がついていますからね…。

今回の出来事から、今の日本社会に生きる人たちの中で英語に関する意識が高まってきていることがうかがえますね。

新着記事(NEWS)

タイ人の反応

もう70歳を超えているんだから、今から英語のスキルアップなんて難しいんじゃないかな。普段は通訳を使うだろうしね。この英文を批判する人たちはちょっとどうかしているよ。

高校生レベルの英語だって!? はっきりいって、タイの首相よりよっぽど上手だよ🙄

何も問題がない英文をここまで批判するなんて…。言いたいことが伝わりさえすれば十分じゃないか。

そんなに日本の首相が気に入らないなら、タイの首相と交換してあげるよ。米のおまけつきでね。

わかりやすくていいのに、これよりもっと難解な文章を書けとでも言うの? 私は毎日会社で海外のお客様からの問い合わせメールに英語で返信しているけど、みんなとってもシンプルな表現を使っているよ。特にアメリカ人の英語は難しい表現なんてひとつもなくて分かりやすいんだ。

菅首相は毎週のように何かとネタにされているね。

17年間アメリカで暮らしていて、学術論文も10本くらい書いて、欧米人の夫もいる私から見て菅首相の英文は十分よく書けていると思うよ。シンプルで分かりやすいし、アメリカ人に読ませれば100人中100人がOKを出すだろうね。「early recovery」の部分は「fast recovery」にした方がいいかな?とは思うけど、それ以外は何も問題なし。だいたい、ツイッターやEメールなんて、格式ばっていない方が普通じゃないの? トランプ前大統領だってよくツイートで文法ミスをしているしね。…こんな些細なことに目くじらを立てる日本人はきっと他人のアラ探しをすることで自分を誇示したいタイプなんだろうね。一般的な日本人は菅首相の英文を批判したりしないと思うよ。私が勤めいている会社の東京支部にいる200人の写真の中に、この英文にケチをつけられるほど英語のスキルが高い人なんて一人もいないもの。

近藤麻理恵さんのように、自国語でコミュニケーションをとりながら海外で成功する日本人を本当に尊敬するよ。もし、タイ人がタイ語で喋ってもここまで歓迎されないだろうね。だから僕たちは英語や第三の言語を習得することが必要なんだ。

「Madam First Lady」という表現は確かに不自然だけど、そこまでおかしな文章じゃないと思うよ。

この英文を批判している人はどれだけ英語のスキルが高いんだろうね。僕が日本に留学していた頃、必須科目だった英語の授業を受けているとまるで小学4年生に戻ったように感じたよ。その頃は日本語のスキルがまだ高くなかったから英文和訳の問題にはちょっと苦労したけどね 😂

タイの首相なんて、タイ語で喋っていても聞き取りにくいんだよね…。ハハハ。

相手に意味が伝われば十分コミュニケーションの役割を果たしているといえるんじゃないかな。シンプルで分かりやすいし、悪くないと思うけど…。どうしてアジアの人たちはこんな些細なことにこだわるんだろう。間違いは絶対に許されないと自分にプレッシャーをかけて、恥をかくのを恐れてコミュニケーションを避けるからいつまでたっても英語が上達しないんだよ。その人がどれだけ優秀かは英語のスキルではなくて何を伝えようとしているかに現れるんだからね。

ちゃんと伝わる英語だと思うよ。日本人だって英語が上手じゃない人はたくさんいるよね。

外国語を使うのは意思疎通のためなんだから、言いたいことが伝わればそれでいいんだよ。どれだけ難しい表現を使っているか、どれだけ文法にミスがないかでその人が賢いかどうかなんて判断できるわけないんだ。タイに来る外国人が外国訛りのタイ語で一生懸命意思疎通しているのを見ると嬉しい気持ちになりはするものの、批判したりからかったりしようなんて思わないでしょう? 菅首相のツイートを読んだ欧米人もきっと同じ気持ちじゃないかな?

アメリカ人は細かいことなんて全然気にせず、内容重視なんだよ。出版物になるとまた別だけどね。

日本語しか話そうとしない日本人に英語力を批判される首相に同情しちゃうよ。

タイの首相は「Yes」「No」「Ok」しか話せないからね。フフフ。

タイ人の友達がいる日本人は、ぜひこのことを話題にしてほしいな。そうすれば日本がまだマシだと感じて嬉しくなるだろうから。

タイ人「Come come Thailand Thank you!!」

なんてこった!!

えぇぇぇぇ!?日本人はタイの首相の英語力を知っているの!?

アメリカ人は細かいことは気にしないよ。こうやって小さなことにケチをつける人がいるからミスを恐れてコミュニケーションをとることに憶病になっていくんだ。

小学校4年生の時日本で道に迷って大変だったことを覚えているよ。日本人に道を聞こうとしてもみんな逃げていくんだからね。ハハハ。

私は17年間アメリカに住んでいて、最近日本に移住したばかりだけど、日本人はエンジニアの知識を持った外国人をたくさん雇用していて、その人たちと頑張って英語でコミュニケーションを取ろうとしていると感じたよ…。日本に来た初日に道に迷って1度だけ日本人に道を尋ねたけど、それ以来ずっとグーグルマップを使っているんだ…。グーグル翻訳もかなり役に立つよ。でも、やっぱり会話の練習は必要だよ。

僕は、初めての日本旅行で、乗る新幹線を間違えたよ。日光へ行った帰りに乗る新幹線が合っているかどうか自信がなかったからスーツを着て鞄を持ったサラリーマン風の男性に尋ねようとして「Excuse me, please…」と話しかけたんだ。そうしたらその男性が顔を強張らせて固まってしまったから、「スミマセン」と言い直して、新幹線の切符を見せて駅に入ってこようとしている新幹線を指さしたら、「Ok,Ok」と言いながらうなずくんだもの… 🤣🤣

タイの首相を見てごらん…。ひどいものだよ…。

こんなことでもニュースになっちゃうんだね。ハハハ。

言いたいことが伝われば十分だよね。

タイの首相よりはマシだよ。少なくとも不正は行わないんだから。

日本のネット民がタイの首相がどんな人なのかを知ったら、きっと自分の国の首相をもっと好きになると思うよ。

日本人はとっても真面目だね。ハハハ。

「イエス!」「ノー!」「オーイェー!」という風に話せばいいのかな?

日本ではいつも何かと炎上しているね。

1回のツイートで言いたいことを十分伝えられているし、一般的な日本人は何も文句を言わないと思うよ。双方が理解できればそれでいいじゃないか。

丁寧で分かりやすい英文だし、文法的にも正しいのにね。この英文に不満がある人は、どう書けばいいのか例を示してほしいな。こんなことであら捜しをして批判するなんて呆れるよ!

全ての面で優れている必要なんてないのにね。首相の役目は国を治めることなんだから、英語力なんて二の次でいいと思うよ。外交官の英語力に問題があるというなら別だけどね。

ハハハ。うまいこと言うね!

タイの首相を見てごらん、って言いたくなるね😊

通訳をつけてもまともにコミュニケーションをとれないようなタイの首相よりマシだよ…。

シンプルでいいと思うけどね。ハハハ。

一方、タイの首相は…。

菅首相…タイの首相と勝負してみてはどうでしょうか… 😅😅

僕はよく文法ミスをするし、単語の使い方も時々間違えるからオンライン友達に誤解されることが時々あるんだよね…。

日本の首相は英語ができるのか…。

タイの首相なんて、「thank you three times」なんて言っているよ…。

トランプ元大統領も、その他のアメリカ人も全然気にしていないのにね。気にしているのは日本人だけだよ! 😆

タイの首相なんて、タイ語を話していてもよく理解できないんだよ…。

ぜひタイの首相に会ってみてほしいな。ハハハ。

タイの首相なんて、「イエス!」「ノー!」「オーケー!」しか話せないんだよ…。

นายก (ญี่ปุ่น) ไม่เก่งภาษาอังกฤษเราจะตายกันหมด นายกญี่ปุ่นทวิตภาษาอังกฤษถึงทรัมป์

コメント

  1. いやいや日本に来たなら日本語で話しかけろ
    それは何人でも変わらない

  2. 逆に本人がSNS運営してる(らしい)ことがわかってよかったのでは?
    某広告代理店に委託してるという話もあったけど

  3. 英語なんてできなくていいから、絶対に通訳は入れるべき
    誤解が命取りになる立場だからな

    • 正式な外交の対談では、
      (たとえ大臣が多少の語学力あったとしても)
      間に通訳を入れるのが鉄則*らしいね。

      ことばに正確を期すのみならず、
      訳しているあいだに次の展開を考えることができるから。

      *「ファイブアイズ」みたいな全ての国が英語ネィティブ同士は別として

  4. >タイの首相なんて、タイ語を話していてもよく理解できないんだよ…。
    「言語明瞭意味不明瞭」なんて言われた人も昔日本におりましてね
    ( ^ω^)・・・

  5. トランプだってよく小学生レベルの英語って言われてるしへーきへーき
    ツイッターは翻訳機能で何となくわかるし会談は通訳居るし

    • アメリカ人が菅さんの英語はとてもわかりやすくて
      気持ちがきちんと伝わる素晴らしい英語だって言ってたよ
      わざわざ難しい言葉を使う必要はないって

  6. 批判している人の多くは単に政権が嫌いな人が多いからな
    こんなんは現在だけの些細なことだろう
    もうすぐ日本語で書いても英語など読み手に合わせて翻訳される時代がすぐ
    仮に人工知能翻訳が微妙な結果になっても重要な事柄なら相手方が日本語の
    ほうを再度チェックする

    • いや
      おれはずっと昔から菅さんを支持してるけど
      正直この英文はかなり恥ずかしいぞ…

      • ネイティブは問題視してないってくらいだから、ケチくさいけどなー

  7. 日本人でも理解できない日本語を駆使する辻元ちゃんというのがいてだな

    • それを言うならみずぽちゃんだろ。 彼女はすごい。

  8. 英検3級のデーブスペクターは
    「全然問題ない なんで批判されてるのかイミフ」
    って言ってた

    • 日本語検定じゃなく英検3級ってどういうこと?
      あの人、英語が母国語でしょ?

      • 一時期、本人がネタとして使っていた。
        実際には英検1級をわざわざ受けて合格している。

    • 私の知り合いのアメリカ人も同じようなこと言ってた

  9. この文章はこれでいいんじゃない? 別に失礼に当たるわけじゃないから。ただ一応大国の日本で、首相の周りにちゃんとした英語を書ける人が一人もいないのか? それが気になる。機密文書でなければ翻訳なんて翻訳会社に出したっていいし、少しはちゃんとした英語を使うようにしようよ。日本人の英語は最低クラスなんだし、これからは少なくとも英語が喋れないと、国際社会でやっていけない。安倍さんがトランプと仲良くなったのも英語が喋れたことが大きい。菅さんに今更うまい英語を書けとか喋れとかは希望しないけど、政界にいるおじさんたちが国際感覚ゼロなのは困るね。

  10. 共同通信w

    • 共同通信が翻訳したん?

  11. という言い訳でした。

  12. 外国の首相や大統領が、一言一句間違わない正確な日本語で、日本の首相にメッセージを送ったことが有る?
    ※台湾・韓国の日本統治時代の人以外で。

  13. 英語はどうでもいいが、日本語が不自由な議員もいるほうが問題だろう

    • 国籍も怪しいのがいるしね

  14. 俺なんて大学院も出ているが、英語のレベルは中一レベル以下だよ。
    語学だけは、どうしよもなく出来ないんだよね。日本では必要ないしね。

  15. 誤解を受けなきゃいいんだよ
    語学はこなれて一人前みたいな日本の風潮が
    英語を喋れなくするんだで

  16. 確か前もあったよな
    私はネイティブレベルドヤーみたいなの本当にウザいんだけど

  17. 高校2年の時点での英語力(英作文力)を維持できてるのは結構なことだ。
    論文調ではない普通の英語文に関していえば、実際、一般的な日本人は高2でピークを迎える。その後は受験英文・新聞(メディア)英文・学術(アカデミック)英文といったあたりに分化していってしまって、手紙でやりとりするような際の日常モードの英文から離れてしまいがちだ。
    なお「会話」についてはまたかなり別の話ね。

  18. これ別にネイティブの人にも普通に意味通じるのになんで叩かれてるんだと首傾げてたやつやん

  19. 日本人で英語ができる奴は大抵変人

    • 変人とまでは言わないが、英語が苦手な人を下に見る傾向があると思う。
      少なくとも自分の周りではそうだった。

  20. 見舞いの文章やお通夜の服装などは少々乱れていてもOKじゃなかったっけ?
    逆に整いすぎていると死ぬのを待ってたみたいでよくないとかwww
    竹村健一なんか大阪弁の英語をしゃべっていた。
    それでちゃんと通じたんだから。

  21. 英語に関しては日本人はちゃんとしなければならないって思い込みが過ぎるところがあるよねぇ
    MMOなんかやると「下手くそでも通じたらええんや!」ってなるけどね
    まあ政治家が公式の場となると話が変わってくるのは分かるがTwitterなら高2レベルで通じたら十分だと思うな

    • 国際会議とかも訛りなんか気にせずにガンガン押してくヤツが強いんよ
      黙りが一番ダメだわ

  22. この記事書いたやつはビジネスレベルで英語ペラペラなんかね?

  23. この英語が問題という人は、まず自分がどれくらいネイティブな英語を喋れるのか、自分の英語能力の経歴から書いてほしいなあ。

  24. 以前、音楽雑誌の新譜レビューでとある日本人アーティストのCDに対し日本人レビュアーが「カタカナ英語はどうにかならないのか」とダメ出し書いてた
    その下に英語圏の外国人レビュアーのが載ってて「英語の発音はGood!」って書いてた
    何となくそれを思い出した

  25. 自分の英語の能力は隠して、実はわかりもせんのにダメ出しするのは楽だからなあw

  26. 菅が自分で考えた文章だと思ってる奴の頭の出来の方が遥かに深刻だろ

  27. snsで暗号化した日本らしき謎言語をツイートする国会議員もいるが

  28. 通訳してくれる方が居るのなら、そんなに英語力高くなくても問題ないかなあ
    そりゃあ、できるほうが良いけど、政治家はいかに国と国民に奉仕できるかの方が大事だし
    どっかの都知事みたいに意味の分からん英単語を無理やり連呼するよりはよっぽどいい