日本の小説が原作!タイ映画『ホームステイボクと僕の100日間』が日本で上映決定!【タイ人の反応】

楽天ブックス
¥ 21,978(2022/06/28 18:48時点)
反応

BNK48のチャープランさんなども出演するタイの映画『HOMESTAY : ホームステイボクと僕の100日間』が日本で上映されることがタイでも紹介されていました。日本版のトレイラーなどを見たタイ人の反応をまとめました。

新着記事(翻訳)

HOMESTAY : ホームステイボクと僕の100日間 [Official Japanese Trailer]

青春ファンタジー映画『HOMESTAY』が海外で上映へ。

タイで昨年2018年10月25日に公開された映画『HOMESTAY』が、海を超えた日本でも上映されることが決まりました!!

日本では『ホームステイボクと僕の100日間』という名前で、2019年10月5日から上映されます。

この映画を制作した「GDH」は、公開する映画やドラマがいずれもヒットしている、タイでもっとも人気のある映画事業会社のひとつです。

タイの映画に海外の人が興味を持ち、こうして遠く離れた土地で上映してもらえるなんて、とても誇らしいことですね。

ホームステイボクと僕の100日間

トレイラーにも出てきますが、『ホームステイボクと僕の100日間』は、森絵都先生の小説『カラフル」が原作です。

主演はティーラドン・スパパンピンヨーさん、また、BNK48のキャプテン・チャープランさんも出演しています。

新着記事(NEWS)
アニプレックス
¥4,180(2022/05/28 14:33時点)

タイ人の反応

日本版のトレイラーはカッコいいね。

もともと日本の作品が原作だもんね。本人たちにも見せてあげないと。

日本から権利を買って映画を作って、今度は日本がその権利を買って日本で上映するなんて。買いつ買われつだね。

それぞれ権利が違うからね。小説の原作者から権利を買って作っても、その映画の権利は映画製作者のものになるからね。

トレイラーを見た日本人がどんなコメントをしてるか見に行ったけど、タイ人のコメントしかなかった。

アイ・ラブ・パーイ💓💓
(訳注:パーイは作中でチャープランさんが演じる役の名前です)

原作の国で上映されることになったんだね。

日本まで見に行きたいな。もう一度、映画館の大きなスクリーンで見たい😄

おめでとう〜〜。やった〜…もう一回見たくなってきた。

この曲って何ていう曲? 誰か知ってたら教えて。

いい映画だよね。少しホラー映画っぽい描写もあるけど。

日本語吹き替え版見たい😭

おめでとう。原作が生まれた日本に帰って上映されることになったんだね。もう一度見たいな。

トレイラーに伏線が隠れてる!

日本用は完全に新しいトレイラーなんだ。

パーイちゃん、かわいい ❤️💗💗

この曲なに? 好き。

さや姉もきっと見てくれるかな?

この映画、普通に良かった。もう一度見たい。

主題歌がいいね 😍😍

GDHの映画が好き。プロットもいいし、いろいろなジャンルの話があるから。

日本のドラマみたいだよね。チャープランはBNK48のメンバーだし、主役のティーラドンは『デスノート』のLみたい。

たしか日本のアニメの権利を買って、タイで映画化したんだよね。

このトレイラーは超ネタバレじゃない?

ザ・ワールド!!! ジョジョを見てれば分かると思うけど、主役は1分13秒のあたりでゴールド・エクスペリエンスを使ってるんだよ。凄いよね。

キャプテン・チャープランが海外に進出!

ミンが懐かしい。

ネタばれしまくり、ハハハ

1分39秒、超スカッとしたシーン

同感

ストーリーをネタバレしすぎでしょ〜〜〜

これはもうトレイラーじゃないでしょ。ハハハ。

この主題歌なんて曲?

日本語吹き替え版はあるの? ハハハ。

僕が今まで見た中で最高の映画。ストーリーも映像も素晴らしい。

主人公が三浦春馬かと思った。

トレイラーなのに、ちょっとネタバレしすぎだよ TT

僕のチャープランだ〜。

もしチャープラン推しの日本人がいたら、あのシーンは絶対にショックを受けると思う。ハハハ。

僕は見てないんだけど、他の人がネタバレネタバレって騒いでるのに、どこがネタバレなのかぜんぜん分からないよ。

もし見てたらネタバレが酷すぎるのが分かると思う。

もうここまでネタバレしてるなら、ぜんぶバラしても問題ないんじゃない?ハハハ

日本でブルーレイを買えるのを楽しみにしてるよ。

映画館で見てたときに大泣きしたことを覚えてる。心が締め付けられるような話だよ。

タイの映画が海外で上映されるなんて嬉しい。気に入ってくれるといいな!😆💕

海外のトレイラーだから情報が多くないと駄目なんだよ。
タイ国内のトレイラーならGDHっていうだけでみんな見に行くけど。

外国人のコメントを読みに来たのに、タイ人が自画自賛してるコメントしかなくて笑った

なんでも日本のものはよく見えるよね。

それは違うよ。漫画原作の実写映画はたくさん爆死してるから。

日本語吹き替えで見たい 😂

日本版のトレイラーのほうがタイのトレイラーより見たくなるね。

トレイラーの出来はいいよね。日本でもタイみたいに話題になるといいな。

ล่าสุดนี้ “โฮมสเตย์ (Homestay)” ภาพยนตร์แนวดราม่า-แฟนตาซี-ระทึกขวัญ

コメント

  1. 映画化のことより、スパパンピンヨーという凄い名前に衝撃を受けた。 タイってすげえなw

  2. スパパンピンヨー・・・・

  3. 面白いと思うタイの学校生活には興味があるよ

  4. タイと日本の感情表現の違いがネックなんじゃないかな
    うまく共有出来たらなぁと思うけど
    向こうの人達とのギャップはあるよね
    面白そうだとは思うんだけれども

  5. こういう形のネタバレがあるってことは
    どんでん返しの展開を変えて来るのかもな

  6. 邦題は原作そのままカラフルにした方がよかったと思う。
    この本には親しみがある日本人がいっぱいるから。