日本の女優「浜辺美波」が鬼滅の刃を好きなのに『紅蓮華』を読み間違えて炎上!【台湾人の反応】

鬼滅の刃台湾の反応

音楽番組に出演した女優の浜辺美波さんが、アニメ『鬼滅の刃』を好きだと言っていたにも関わらず、主題歌『紅蓮華』の漢字を読み間違えてしまったために炎上したことが台湾でも紹介されていました。この些細な読み間違いで『鬼滅の刃』のファンが怒っていたことに驚く台湾人の反応をまとめました。

新着記事(翻訳)
人気記事ランキング

《浜辺美波さんが漢字を読み間違え炎上》『鬼滅の刃』の主題歌「紅蓮華」が好きというのは嘘?ネット民の間では「本当に好きなのか」と疑問の声が上がっています…

アニメ『鬼滅の刃』の主題歌「紅蓮華」は、去年最もヒットしたアニメソングと言っても過言ではありません。

記録的なセールスを叩き出しただけでなく、昨年末の「NHK紅白歌合戦」でも歌われ、大きな注目を集めました。

先日、女優の浜辺美波さんが音楽番組に出演した際、「アニメが好き」「この曲が大好き」と話していたのですが、「紅蓮華」を読み間違えるという失態を犯してしまい、炎上騒動に発展しています!

ネット民からは「ただ注目されたかっただけ」「台本通りのコメントなら本当のファンと言えないのでは」と疑問の声が上がっているのですが、自称『鬼滅の刃』ファンの皆さんは、この「紅蓮華」という漢字の読み方をご存じですか…?

「鬼滅の刃」に関する海外の反応

日本の絵師が『鬼滅の刃』を他の漫画の画風で描いた結果!【台湾人の反応】 | 海外の反応アンテナ
日本のTwitterで話題になっていた『鬼滅の刃』のイラストを他の漫画家の画風で描くハッシュタグ「#イタコマンガ家鬼滅まつり」が台湾でも紹介されていました。日本の絵師が描いたいろいろな画風の『鬼滅の刃』を見た台湾人の反応をまとめました。
日本のアニメ『鬼滅の刃』の人気が凄い!タイでも漫画が品切れ続出に!【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
日本の書店でも『鬼滅の刃』最新巻の17巻の品切れが続出していますが、タイの書店でも品薄で手に入らない状態になっているようです。手に入らないことを嘆いたり、手に入れた単行本の写真をアップして自慢するタイ人の反応をまとめました。
タイ人の『鬼滅の刃』禰豆子コスプレが意外と似てると話題に【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
タイで人気のコスプレイヤーがFacebookページで公開した『鬼滅の刃』の禰豆子のコスプレが話題になっていました。適当なようで意外と似てると思うタイ人の反応をまとめました。

日本テレビで放送された音楽特番「Premium Music 2020」

先日(3月25日)、日本テレビでは音楽特番「Premium Music 2020」が4時間にわたり生放送されました。

番組には数十組のアーティストが登場し、日本の音楽史をまとめた年表を元に、時代を超えて残したい曲を紹介しながら振り返るコーナーもありました!

ゲストとして出演した女優の浜辺美波さん

「時代を彩った女性シンガー」について話が及んだ際、浜辺さんがリストの中から選んだのは、LiSAさんが歌う『鬼滅の刃』の主題曲「紅蓮華」だったのですが…

浜辺さんは「アニメが好きなので、LiSAさんの“紅蓮華(ぐれんか)”ですかね」と、読み間違えてしまったのです…

「紅蓮華」を「ぐれんか」と読み間違えた浜辺さんは、その後ネット民から大バッシングを受けました。

確かに「華・花」には「はな・か・け」などの読み方がありますが、「紅蓮華」の正しい読み方は「ぐれんげ」で、歌手のLiSAさんもツイッターでその旨をコメントしています!

紅蓮華(ぐれんげ)とは、蓮の花。
そして紅蓮地獄。の花という意味です。傷だらけになっても咲き誇れ。

LiSA 『紅蓮華』 -MUSiC CLiP YouTube EDIT ver.-

「蓮華」は日本語で「ハスの花」「陶器製のスプーン」を意味する言葉で、「れんげ」と読みます。

しかし、曲中で「紅蓮華」は「紅蓮(ぐれん)」「華(はな)」と区切られており、「蓮華(れんげ)」と歌われるところが一切なかったため、あのような読み間違えをしてしまったのかもしれません…

このようなスプーンを日本語で「蓮華(れんげ)」と言います。

磁器 白 掛レンゲ

曲名を読み間違えた浜辺さんに対し、『鬼滅の刃』ファンから「注目されたいから言っただけで、本当はアニメなんて見てないのでは」「台本通りにコメントしただけ」など、痛烈な批判コメントが寄せられました!

ツイッターではビジネスオタクではないかと批判が殺到…

しかし一方で、浜辺さんのファンからは援護するコメントも寄せられています。

(lll^ω^)このように炎上させてしまわないためにも、アニメ関連の読み方はしっかり調べる必要がありそうですね…

新着記事(NEWS)

台湾人の反応

これは気まずい…でも援護のコメントが「かわいいから許してあげて。ただ読み間違えただけじゃん」っていうのも、何かちょっと…

まだ見始めたばかりだから、読み間違えたのかもしれないけど、あの間違え方はちょっとひどいね

自分も曲名を覚えるのが苦手だから、「ぐれんか」だと思ってた…。でも、漫画やグッズを買ったりすれば立派なファンだと思うし、それにどれくらい好きかなんて人それぞれでしょ。

自分も同意見。ただその曲が好きで聞いてるだけかもしれないし、ストーリーやキャラクターが好きでアニメを見てるのかもしれない。「好きなら全部理解してて当然」って思ってることに、逆にビックリした。だからオタクとアニメの話をするのが嫌っていう人が多いんだよ。みんながあなたと同じくらい作品に熱を上げてると思ったら大間違いだからね!

オタクって精神的にガキ

日本って本当にいつも些細なことで炎上しちゃうよね

これは業界・国に関係なく起こりうること。メディアが報道してないだけ(報道に値しない炎上騒動は実際にたくさん起こってる)

「炎上」ってどういう意味?

ものすごく怒ってる人を想像してみて。体から炎が出てるでしょ? あの状態を炎上って言うんだよ(←違う)

人の怒りを買うこと

ある話題に対して非難・批判が殺到すること

重箱の隅をつつくのが好きなネット民

熱狂的なファンほど怖いものはない

この間『鬼滅の刃』を見終わったところ。でも今日初めてこの曲名の読み方を知った…

読み間違えたらって死ぬ訳じゃあるまいし

知ったかぶりはウザい

炎上させるほどのこと…?

こんなの炎上させてどうするの(笑)?

日本は炎上させるのが大好き

「読み間違えた」からって「作品が嫌い」というわけではないと思う…

好きなら1文字も読み間違えちゃダメ。読み間違えたらファン失格ってこと…(´▽`)???

アニメが好きなふりだっていいじゃん。この作品がどれだけ人気か説明しようとしただけなんだから。

ここまで炎上させる必要ないと思うけど? アニメ好きのふりしてたからって何? 彼らだって漫画を買って読んだりしてるんだから。ここまで叩くのはかわいそう…

ひとつの漢字にも読み方が何通りもあるし、特に曲名や歌詞は特殊な読み方をする場合が多い。それにオタクだって漢字の読み間違いくらいすると思うけど(笑)

じゃあ、澤野弘之さんの楽曲を全部言ってもらおうか

日本語って曖昧な言葉が多いから…

知ったかぶりしてファンを増やそうと思ったか(笑)

自分もiPhoneXの「X」を「ten」って読まなかっただけで、めっちゃ指摘された…その時「マニアって面倒くさい」って思った。

漢字の読み間違えで炎上?!

美波ちゃんをいじめないで

アニメ好きのふりをしてただけなら、なんで「紅蓮華」がアニメソングだって知ってたの…?

これはあってはいけない失敗だった

日本の漢字って難しいじゃん。正しく読めなかっただけで「ファンを語る資格はない」とか、つまらないことを言う人もいるんだね…

台本にふりがなが付いてなかったんだと思う。許してあげて。

日本のオタク怖っ!

オタク同士で意気投合

IKEAの読み方も、日本語と英語で違うよね

これは恥ずかしい

かわいいから許してあげよ?

日本語の漢字は本当に読みづらい

キモオタがこんなにも==

オタクはオタク。かわいい子でもお構いなし。

好きな曲でも正しい読み方を知らないことだってある。それに同じ趣味を持つ人が周りにいなくて、毎日仕事に追われているような人なら、正しい読み方を調べる時間なんてないよね。人の間違いに過剰に反応する人がTwitterにはたくさんいるけど、こういう人たちをいかに上手に無視するか、これこそ芸能人が身につけるべきスキルだと思う。

引用元:《濱邊美波唸錯漢字炎上》自稱喜歡鬼滅之刃主題曲紅蓮華 被質疑只是跟風宅而非真粉絲

コメント

  1. キャラの名前とかならまだしも、アニメの主題歌なんて本筋に関係ないから、
    興味なけりゃそんなもん知らんだろ
    主題歌のタイトルなんぞ俺も知らんわ

  2. 興味あるから曲名言ったんじゃないの?
    しかし何のジャンルにしても、迂闊に首突っ込むと恐ろしい輩がいるからねぇ。叶姉妹くらいでないとアニメ好き芸能人は許されないんだと思う。怖い怖い。

  3. 「ぐれんばな」だと思ってた('ω')

    • わいも「あかれんげ」だと思ってただ(;´・ω・)

    • アニメから入って漫画もばっちり読んでるファンだけど「ぐれんか」って読んでました!
      正直OPよりEDの曲の方が好き(尚曲名は知らない)

  4. 鬼滅は原作もアニメも全て見てるし好きだけどOPの曲名なんて知らない
    OP EDは飛ばす派だからアニメの最後にあるミニアニメみたいなのも見てない ついこの間まで芸能人がアニメ見てるとかニコニコ見てると言うだけでオタクは喜んでたのにいつからかその作品の細部まで知らないとニワカニワカと煩い 最近のオタクは周りがみんな敵に見える奴が多すぎる

    • このアニメ急に騒ぎ始めたけど、ファンが熱狂的で痛すぎ
      グレンゲなんて読めるかボケ
      オタクは逆にこういうアニメあんまり観ないだろ

      • 自分が知らないからといって開き直るのもどうかと思う。「紅蓮華」の正確な読みを知ってた人もそれなりにいたんじゃないかな。

      • 私もアニメから入って単行本と本誌買って読むほどのファンですが最初「ぐれんか」って読んでて鬼滅ラジオ聴いて読み方知りました。

        鬼滅は結構、漢字難しくて読めないこと多いので無理ないと思いますけどね。

        私は昔から多くのアニメ作品が好きなんですけど中々同じ作品が好きとか興味あるって言ってっくれる友達は貴重なので新規、ライト、にわかもアンチじゃなければ大事にしたいです。

        叩いてる自称ファンには「にわか歓迎のラグビー界隈」を見習って欲しいです!

  5. とりあえず浜辺も関係者もこの記事にコメントした奴も全員くたばれ

  6. 読み間違えられる程度の知名度ってことだ、何様だ反省しろLiSA。

  7. 台本に書いてあるのをなんとなく読んだだけじゃないの?
    本人は興味あるない、嘘か本当かはどうでもいいと思ってるだろ
    その場その場の仕事でやってるだけなんだからさ

  8. 別にいいんじゃね、本編と関係無いしな
    全編見ていてもアニメ主題歌のタイトルは知らないものが多い

    • 全話見てたけどopとか興味ないから全く知らないわ
      あとファンだからって全員同じ偏差値なわけじゃないんだから
      俺みたいな偏差値の低い人間は全然覚えてないところとかあるぞ!

      • 「わたし、はまべびばのファンなんです~」って言われても怒らないならいいんじゃね。

    • 本編とは関係ありますよ
      紅蓮華=炭治郎のことです
      仏教での紅蓮華とは「慈悲からの救済」を意味します

      ただし、所詮は赤色の蓮の花のことなので
      読み自体はあまり関係ないです

  9. Kポ好きの「人気なものに便乗して点数稼ぎ感」がすごい。

  10. 鬼滅ファンって随分心の狭いやつが多いんだな
    正しい読み方を知ってたとしてもこの文字を見ればついそう読んでしまうこともあるだろ
    正しい発音じゃないと許さないとか何の宗教だよ

    • ファン層が若いと治安悪いから他でも注意したほうがいいぞ

  11. アニメの曲名までは知らないって人多いんじゃない?
    読みにくいしなんか語呂が悪い気がする

  12. 紅白も見たのに正確な読み方初めて知ったわ。

  13. まぁ少なくとも主題歌の読み方すら知らない程度の「好き」だったのは事実だな

  14. しょーもな

  15. むりやり火をつけた感がすごい
    どんだけ沸点低いのよ

  16. これで噛みつくヤツは頭のおかしいヤツだけだろ よく見るし好きだからといってみんながみんな博士になるわけじゃないからな ライト層を排除してアニメ界に良いことない

  17. ぱっと見で「くれないれんげ」って読んだわw(キメツは全然知らん)
    しかし顔面の肉の造形次第でミスが許されるか許されないか変わるって方が腑に落ちないww

    可愛いから許してやれは論理的な回答とは言えんな

  18. ゆるしてくれんか

  19. べ、紅蓮華

  20. 初見ならまだしも、好き=人よりも知っていると公言しているのだから、それで間違う=嘘付いたと非難されるのは仕方無いよね。

    見栄張らないで、「聞いた事ある」程度にしておけば良かったのに。

  21. こういうのって大体浜辺美波を気に入らないと思っている中高生のジャニヲタとかイケメン俳優ヲタが嫉妬で書いているんだよな

  22. 鬼滅は耳飾りでそっち系に狙われてる作品だからな
    キッズになりすましたりで攻撃されてんだよ

  23. こういう些細な事でファンと名乗る事が出来なくなるとしたらアホらしいし悲しい

  24. >その後ネット民から大バッシングを受けました。

    これってネットとTVを分けた変な視点での言い回しだけど、TVを視聴してないと指摘もできないわけで、ネット民というわけじゃなく正確には

    「その後”視聴者から”ネット民で大バッシングを受けました。」

    となる

  25. ケイブ:「ぐわんげ」だろjk

  26. 一から十まで知らなきゃ好きとかファンとか言ってはならないのか…
    ハァ…これだからガチ勢と言うヤツは…

  27. 紅蓮華はもともと知ってたから
    読み方間違ってる鬼滅ファン多くて意外だったの覚えてるぞ

  28. 間違いに乗じてるだけでむしろ可愛さのほうが叩く対象だろうから
    余計に痛々しい騒ぎだな

  29. 曲は好きでもタイトル知らないなんてよくある
    おしょんこぽんぽんのタイトル知らんわ

  30. 歌詞中にワードがねぇんだから普通わかんねえだろ
    調べない限りわ

    • ほんそれ

  31. かわいいから許す。ていうか指摘したらキモッって見下してくれていい。

  32. 読み方聞いたことなかったけど、そもそも普通に読んだら「ぐれんげ」なるんじゃない?

    • なんねーわ 紅蓮と蓮華はつなげないわ
      べにれんげ か ぐれんばな か迷った

      • 自分も紅蓮と蓮華を合わせた造語で読みは「ぐれんげ」でいいのか「ぐれんか」「ぐれんばな」なのかと思って調べてわかったんだが「ぐれんげ」として存在する仏語なんだよね

      • ↑元米は普通に読んだらっていうけど仏教関係者か趣味で仏教学んでる人しか普通には読めんわな

  33. 自分も鬼滅は久しぶりにどハマリしたクチだが浜辺美波ちゃんと鬼滅オタとどちらの側につくかと言われたら浜辺美波ちゃん一択に決まってるだろw

  34. 大した間違いではない。

  35. 誰にでも勘違いはあるだろ
    広い心を持てよ

  36. 本来はゲンゲなんやで

  37. 曼珠沙華
     まんじゅしゃげ
     まんじゅしゃか

    どちらが正解?
    大した違いじゃないでしょ

    • 山口百恵の歌としたら「まんじゅしゃか」

  38. オイオイ誠意を見せてくれよー。誠意をー

  39. アニメ好きなのは本当だろう
    だってアニオタの自分も読み方間違えていたからw
    というかさ、これ叩いてるやつらこそ本当にアニオタか?
    そもそもアニメだけ観てる人間てのは、音 読 な ん か し な い んだよ
    読み方まちがえたまま覚えてるアニメ好きも大勢いるはず
    そんなことも想像つかないってのが怪しいんだよなぁ

  40. 俺も鬼刃アニメ見てたけど「ぐれんか」だと思ってたわw
    キモオタどもめ、浜辺美波を叩くんじゃねえ!
    ゴミオタなんぞ何万人居ても浜辺美波の存在価値には及ばねえ

  41. 「くれないいれんげ」だと思ってたわ
    「ぐれんげ」なの、ふーんあっそw

  42. 「前髪3mmオーバー」の教頭かよ。いつからこんな教頭ジジイだらけになったんだ。

  43. 木の葉の蓮華は2度咲くって習わなかったのか

  44. ほとんどがアニメ放映後についたイナゴが
    マウント取るためにさわいでるだけ
    元々放映中でもこのやりとりは散々あったし
    歌詞でもその読み方はしてない

    そもそも蓮と水蓮での紅蓮華の宗教観も分かってないでしょ?
    青とか黄の場合は蓮華じゃなくて種類としては蓮だしね

  45. 女の敵は女定期・・・

  46. 自分にとっての当たり前が、他人にとってはそうでない、って言うことに気づくのは知能レベルと精神年齢に関わるからね。

    怒る人がいても仕方ないけど気にすることでもない。

    例えば、【彼岸花】を『ヒガンバナ』と読む人がいて、それを【曼殊沙華】と言う人がいる。それが文化と言うもの。
    で、さらに『マンジュシャゲ』と『マンジュシャカ』と読む人たちがいる。

    どれも間違いじゃない。
    作品の作家はこう読んでほしいと言うのはあるだろう。なら、ブレないように発音記号を併記すべき。
    そうじゃないなら、間違いじゃない。

  47. 漫画や小説等の文字を読むものだとオタでも作者の名前間違えたりキャラ名技名間違えたりなんて日常茶飯事だろ
    鬼滅キッズは本当寛容さがないな

  48. んなもんビジネスって分かり切ってるでしょ?

  49. ヲタは害悪
    あほくさw

  50. え?俺も鬼滅好きだけど曲のタイトルなんて知らんぞ?別にいい曲でもないし
    どちらかと言えば炭次郎の歌の方が耳に残ってる

  51. 人は間違える生き物やぞ…。
    君らは人前で一切間違えた単語や用語を口にした事が無いのか?

    まあメディアに露出するプロの芸能人として、注意や確認が足りなかったって言うのはあるかもわからんが何故そうも鬼の首を獲りたがる?
    あっ! 鬼滅の刃だけに!?(コメント書いてる途中で閃)

  52. 日本語は音読み訓読み個別的な造語やら当て字等、様々な読み方があるって知らない子供達もいるだろ
    大人になったらわかるさ