NHKニュースが「ひらがな」で台風の情報を発信していたことに、日本人からツッコミが殺到していたことが台湾でも紹介されていました。英語ではなく日本語で情報を発信することに意義について語り合う台湾人の反応をまとめました。
- 「実は日本の半導体No.1企業のキオクシアも 支配する予定なんです」
- 「日本の村上宗隆、11号ソロホームラン・・・MLB本塁打ランキング1位タイに」→「パワーどんだけすごいんだよw」「パワーは本当に大谷レベルだね」「はぁ、マジで羨ましすぎるわ・・・」
- 海外「美味しかった!」アメリカ人が衝撃だった日本の食べ物に海外が大騒ぎ
- 政府、謝罪をすれば賠償を放棄する案を日本側に提示するも拒否される=
- 海外「これはもう世界の首都だろ」 東京の発展度の凄まじさが一発で分かる映像に世界が衝撃
- 海外「今でも通用するデザインだ!」江戸時代のレインコートが時代を超えたスタイルだと海外で話題に
- 海外「お気に入りの日本アニメをリストアップしたから評価して」
- 海外「何で日本人は平気なんだ?」 米女性CEOが語る完璧な日本の唯一の欠点に共感の声
- 遠足で「お茶買って」教師が拒否し熱中症、学校側の過失認めず 大阪地裁が小1女児側の訴え棄却
- 親が入院して頼る人を失った近所の女性。その女性に「今後の生活が不安だ」と粘着されて...
- 「“村上9号、ジョンフ1号”理解できない、間違いなくパワーは 日本より上のはずなんだが」→「」【MLB】
- 「我が国の国民性を見た場合、中国と日本のどちらに近いのでしょうか・・・?」
- 外国人「そんなのあったなぁってゲーム機を挙げてみようぜ」
- 【海外の反応】カスタムされた初代ホンダフィットはマジでクールだ!
- 旦那「もう一品ほしい」私「今日は無理かな」→軽く断っただけなのにその後ずっと無視されてしまい…
- 海外「アメリカ、公共バスの中でフェンタニルを吸って注意されると逆ギレする男」
- 夫が子供の頃、毒親に鎖で繋がれて捨てられていた。鎖につながれた状態の彼を見つけて保護した事が出会いに...
- 「日本に住んでて最も驚いたことがこちら…」→「そういう部分は先進的」「マナーが良いね…(ブルブル」=
- 外国人「そんなのあったなぁってゲーム機を挙げてみようぜ」
- 女児「お兄ちゃんがいないの!」私「一緒に探そうか」→話を聞いていくうちに違和感が増してきて不安になり…
- 「日本と 、本物のサッカー強豪国との対戦成績を比較した結果がこちら…」→「差があり過ぎる…(ブルブル」=
- 「村上が今日もホームランを打ったらしい…」→「イ・ジョンフの通算記録を僅か1か月で達成…(ブルブル」=
- 海外「こんなに凄いなら、契約しておくべきだった…」トップに並ぶ村上の11号HRにMLBファンが大騒ぎ!【海外の反応】
- 長篠・設楽原合戦を語ろう
- 【海外】「軽く振ってこれ?」村上宗隆の衝撃11号ホームランに海外騒然w
- 【悲報】シバター「ヒカキンの麦茶は橋本環奈の小便の味がする」
- スポーツ史上最も劇的だったクラッチパフォーマンスTOP10
- 海外「日本が正しい!」海外絵師に対する日本人の本音に海外からコメントが 到中
- 大谷が不調な中で村上宗隆が11号、本塁打数でリーグトップに並ぶ(海外の反応)
- 【 さりすぎ】外国人が語る「自分が魅力的じゃないと気づく瞬間」が静かにえぐい|海外の反応
- 海外「日本が上!」日本と英国がそっくりな国な本当の理由に海外が大騒ぎ
- 【画像】 こういう売れない地下アイドル・・・・・・
- 【悲報】 新発売の麦茶、あまりに売れなさすぎて商品名が変更 (※画像あり)
- 【尾田悲報】 ChatGPT(令和最新版)←コイツにまとめてもらったワンピースの正体 たぶん正解w
- 「本当に水をせき止める奴が出やがった」と転売屋の想像を絶するやらかしに利用者騒然、中世の楽市楽座以前に逆戻りしてる……
- 【画像あり】 機動警察パトレイバーの泉野明さんが41歳になられた頃のお姿がこちら
- 【画像】 お前ら理想の部屋、ついに見つかるwwwwwwwwww
- 娘の父親は間男だった。嫁は俺との結婚前から間男と繋がっていた。すべて判明したあと娘は間男と嫁の元へ行くかと思ったら、さすが俺の娘だ。敵と定めたら容赦なかった!
- 娘が小学生の頃に遠くに転校した子がいて、その子と娘が同じ大学で学部も同じ事がわかった
- 【復讐】 妊婦の旦那「悪いけど、しばらくうちの駐車スペースと代わってくれない?」え?「見て分かるでしょ?うちの奥さん妊娠してんの」
- 2馬力の義兄夫婦より世帯収入が半分以下の私夫婦が先にマイホームを建てたのがどうしても気に入らない義兄嫁「無理してるんでしょ?やめなさいよ」…ムカつく
《たいふうじょうほう》外国人向けに発信された情報なのに日本語? NHKのひらがなツイートがネット民の間で話題に…
日本列島に台風19号・ハギビスが接近した際、テレビやラジオではひっきりなしに関連情報が伝えられていました。
公共放送であるNHKでは、そうしたニュースが理解できない外国人のために、外国人向けの台風情報を公式ツイッターに投稿していたのですが…
それが英語ではなく「ひらがな」で投稿されていたため、日本のネット民からツッコミが殺到したのです!
日本語には「ひらがな」と「カタカナ」、2種類の表記方法があります。
小学校に入ると漢字の学習が始まるため、それ以降、「ひらがな」や「カタカナ」のみで文章を書くことはなくなります。
そのため、多くのネット民はNHKのひらがなツイートを見て、「幼稚園児の作文みたいだ」と感じたようです。
しかし、英語が分からない日本在住の外国人にとっては有益なツイートだったのではないか、という指摘もありました。
がいこくじんのみなさんへ
【がいこくじん の みなさんへ】
たいふう19ごう が 12にち~13にち に にしにほん~きたにほんの ちかくに きそうです。 たいふう19ごう は おおきくて とても つよいです。 き を つけて ください。
(↓よんで ください)https://t.co/47Pb7NhZu6 https://t.co/kHlFxQUAnG pic.twitter.com/tFVzDtGTMa— NHKニュース (@nhk_news) October 9, 2019
先日、270万人以上のフォロワーを持つ「NHKニュース」の公式ツイッターアカウントが、外国人向けに台風19号・ハギビスに関する情報を投稿していました。
さて、皆さんはこのツイートを見て、内容を理解できますか?
外国人向けのツイートにもかかわらず、本文は全て日本語で書かれています。
また、記載されているURLを開くと、そのページも英語ではなく日本語で書かれています!!!
一方、フォロワーが4.4万人しかいない「NHKワールドJAPAN」の公式ツイッターアカウントでは、英語での情報提供が行われていました。
こうした状況を見た日本のネット民からは、「外国人に情報を伝える気がない」という批判の声があがりました!
英語で発信すると、より多くの人に伝わるね
— ケイコ (@eigodekappo) October 9, 2019
全ての外国人が、平仮名を読めると思ったら、大間違いだけどね。
— アズマ (@gjmptgjmptgjmpt) October 9, 2019
なんじゃこの幼稚園生が書くような作文は
— 紛うさん (@pd2Va48quy8M7Ju) October 9, 2019
かゆ
うま— ディオ@DQ10 (@dio_brandodq10) October 9, 2019
日記はここで終わっている。
— 養分㊙️情報@デレ7th名古屋両日 (@NH76G) October 9, 2019
日本語の投稿を英訳する親切なネット民もいました。
[ENGLISH] “To all foreigners in Japan: Typhoon 19 ( #台風19号 or aka #Hagibis) is expected to approach Western and Northern parts of Japan throughout the weekend of October 12-13. This typhoon is believed to be extremely powerful. Please take extreme caution.” via @nhk_news
— 💫T.Katsumi🎸 (@tkatsumi06j) October 10, 2019
一部のネット民は「日本の子供たちが漢字を習い始めるのは小学校に上がってからで、幼稚園の子なら漢字が書けなくて当たり前」と投稿していました。
台湾人の子供も漢字を学ぶ前は、ボポモフォ(注音符号)を使ってしか文章が書けませんよね。
日本人からすると確かに読みづらい文章かもしれません。
しかし、在日外国人の中には、英語も漢字も分からないけれど、ひらがななら分かるという人がいます。
そのため、このツイートも全く無意味だったとは言い切れません。
外国人には英語ができず日本語しかできない方がかなりの割合でいます
外国人には英語ができず日本語しかできない方がかなりの割合でいます(特に欧米圏以外の外国人)。またこのアカウントは日本語版であり、NHKは英語版のニュースも配信しています。
外国人=全員英語ができるわけではないことを知っていただければ幸いです…!— やた (@yatarock_yoi) October 10, 2019
(゚~゚)個人的には、ひらがなと英語でツイートしているのであれば批判することではないと思います…
- 「実は日本のコンビニ商品の中でも、意外と美味しいと評判の食べ物がこちら・・・」
- 【地獄】 コンビニで売っている「小枝クレープ」の絵面が最悪だと話題に????
- 【Xの車窓から】 この方の車はナイト2000だぞ ほか
- 遠足で「お茶買って」教師が拒否し熱中症、学校側の過失認めず 大阪地裁が小1女児側の訴え棄却
- 「日本の税務当局にやられて、もう破産寸前だ!」 中国人の会社経営者が、日本の税務当局の審査があまりにも厳しすぎると不満を訴え
- 日本「辺野古転覆事件」平和丸船長とヘリ基地反対協議会「参考人招致で国会に呼ばれる(重要」梅村みずほ「応じなければ証人喚問!(参政党」日本「国政調査権行使!」→
- 米軍が拿捕したイラン船、中国との接点が浮上…米情報機関は兵器等を輸送!
- 【悲報】 琉球新報「F35Aステルス戦闘機4機にエンジンをかけたまま給油」 コミュニティノート「自動車と異なりエンジンを付けたまま給油を行うことが可能」
- 日本「辺野古転覆事件」吉村知事「抗議船との関わり公表!(重要」日本維新の会「修学旅行調査!」デニー知事「献花(事故現場から遠く離れた辺野古ではない場所」→
- 【衝撃】 イラン元皇太子、会見直後に襲撃されてしまった結果・・・・
- 親が入院して頼る人を失った近所の女性。その女性に「今後の生活が不安だ」と粘着されて...
- 【悲報】マツダの名車「MAZDA2」が8月で国内生産終了へ デミオから続く歴史に幕・・・
- 【言論封 】門ひろこ「サヨクが発言切り取って『国民のデモを‘’ごっこ遊び‘’と言って揶揄した』とデマ拡散。家族への危害を匂わせるような投稿も出て...
- 建材・住設を買い占めて市場を大混乱に陥れた某社、ほとぼりが冷めたら厚顔無恥なことに……
- 「本当に水をせき止める奴が出やがった」と転売屋の想像を絶するやらかしに利用者騒然、中世の楽市楽座以前に逆戻りしてる……
- 旦那「もう一品ほしい」私「今日は無理かな」→軽く断っただけなのにその後ずっと無視されてしまい…
- 台湾パイナップル、中国禁輸から5年 現在の状況がこれ
- 【炎上】 リュウジ、ホリエモンに『正論』を叩きつけてしまうwwwwww
- 中国の某メーカーと取引開始した下請け企業、「地獄を抜けた先にさらに地獄が待っている」と一般人を唖然とさせる状況で……
- 海外「日本が正しい!」海外絵師に対する日本人の本音に海外からコメントが 到中
- 大谷が不調な中で村上宗隆が11号、本塁打数でリーグトップに並ぶ(海外の反応)
- 海外の反応:村上宗隆が驚愕のパワーでMLBトップとなる第11号同点ホームラン
- 「いったい何故…」80年代アニメ『じゃりン子チエ』の背景に紛れ込んだあるロックバンドの広告が謎すぎると話題に????
台湾人の反応
英語版の情報が欲しいなら、英語のニュースを見ればいい話。NHKを見てる時点で間違ってると思う。
実際、英語より日本語の方が読めるし、聞き取れる。オタクの証拠だねw 日本のアニメ文化は偉大だよ。英語教育は全然ダメだった。
日本製の古いポットには、内側にカタカナで「ミズハココマデ」って書かれてるんだけど…毎回水を入れるたびに、「なんで日本語なんだ」ってツッコミたくなっちゃうwww
これは…何て言ったらいいか…
ニュースを伝えるというより、日本語学習の教材として提供されてる感じ。
このニュースサイトは、日本語初心者のリーディング・ライティング力を養うことに1番の重点を置いてるから、英語じゃなくて分かりやすい簡単な日本語で書かれてる。ここで英語版のニュースを探そうなんて人はいないと思うけど。
『ドラゴンクエストV 天空の花嫁』で遊んだことがある人なら理解できると思う。
自分も小学生の頃に遊んだことがあるから読める
30年前に任天堂から発売されたRPGゲームは、 漢字ゼロでALLひらがなだった…
ちょっと待って、英語って世界共通語だよね? だからどこの国の人でも少しはできると思うんだけど? アニメオタク以外で、日本語ができる外国人なんて見たことがない、しかもアジア人(仕事で必要な場合を除く)。
それはどうかな? 少しって言ってるけどこれはニュースだし、専門的な知識や語彙を知らないと理解できないと思う。詳しく調べたことがあるならまだしも、そうじゃなかったら分からないんじゃない? それと英語が世界共通語って言われてることについてだけど、旅行関係の仕事に携わっている人なら話せるかもしれないよ? でもそれ以外の業界の人や英語が公用語でない国の人なら少ししか話せないと思う…君の周りに話せる人が多いからそう感じるのかもしれないけど、僕はそう思わないな。
日本に住んでいる外国人は英語ができない人が多いから、「英語は世界共通語」っていう認識は改めたほうがいいかもしれない…
在日ロシア人がまさにこれだよね。日本語は分かるけど、英語は分からない。
「英語=諦める」という考え方
自分の記憶間違いじゃなかったら、あれは日本語初級レベルの外国人のための教材だったと思う。
そうだよ。『NEWS WEB EASY』は、日本語を勉強している外国人が見るもの。英語版サイトがあるのかどうかは分からないけど、探したらきっとあると思う。
NHKの番組は音声多重放送されてるから、自分の好きなように切り替えればいい。日本語より英語の割合が多くなったら、もうそれって日本の番組じゃなくて、英語の番組じゃん
あれは日本語を学習する外国人のためのものだから、全部ひらがなで書かれてる。しかも音声も聞いて声調の勉強もできるようになってるんだよ。
今、他の国の人と一緒に日本語の勉強をしているんだけど、漢字を使わない国の人の場合、漢字は読めないけどひらがななら読めるって人が多い…だから、漢字が分かるっていう前提で物事を考えたらダメだなと思った。
そうだよね
同意
昔持ってたポケモンのゲームが漢字なしのバージョンで、プレイするのが辛かった。日本語は少し分かるけど、全く漢字のない状態だとちんぷんかんぷん。
外国人って言っても、どこの国の人かでまた違う。アルファベットしか使わない国の人だと基本漢字は読めないし、初級レベル(もしくは中級レベル)でも、漢字で書かれた文章を理解するのは難しい。そういう人たちの場合、全部ひらがなの方が分かりやすいんじゃない?
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/
自分も『NEWS WEB EASY』を見ることがあるけど、これは日本語初級~中級レベルの外国人・日本の小中学生でも理解できるように分かりやすく書かれてる。サイトにも「NEWS WEB EASYは、小学生・中学生の皆さんや、日本に住んでいる外国人のみなさんに、わかりやすいことば でニュースを伝えるウェブサイトです。」って説明してあるし。ただ残念なのは、一部の日本人ネット民がこのサイトの主旨を知らずにあれこれ文句を言ってるってとこ。
『NEWS WEB EASY』って、日本語を勉強してる在日外国人(N3レベルくらい)のためのものだよね?
N3はさすがに言い過ぎだと思う。この内容を見る限り、N5レベルくらいじゃない?
まずはサイトを見てみようか? あなたの視野を広げる手助けになると思う。
N5だと日常会話もままならない感じだよ? だからN3レベルくらいが妥当かも。N4からN1にレベルアップしたネット民より。
「英語で書いた方が伝わるのに、なぜそうしなかったの?」「公共放送なのに簡単な英文も書けないの?」…ってことだよね、みんなが言いたいのは。
英語版の情報が欲しいなら、『NEWS WEB EASY』じゃなくて『NHKワールドJAPAN』を見るべき。だって『NEWS WEB EASY』は、日本語を勉強中の外国人が見るものだもん。
そういう人たちはきっと、英語版サイトの存在を知らなかったんだと思う。自分は日本語が分かるから別に問題ないけど…
確かに台風警報だって、注音符号で書かれたら外国人には分かりづらい。的を得た指摘。
日本語は全宇宙の共通語(異世界を含む)。
これは日本で生活する外国人(=基本的なリスニング・スピーキングができる)向けに書かれたものだと思う。ちなみに自分の同僚のベトナム人は、英語が全くダメで漢字も読めないけど、ひらがななら理解できるよ。
日本人以外はみんな外国人! わたしたちは漢字が読めるからラッキーな方。ベトナム・タイ・フランスとか英語を話さない国の人にとっては、ひらがなだけの方が理解しやすいと思う。
ひらがなだけで書かれてるのはいいね。それに簡単な英語版があったらもっといいけど!
このサイトって日本語を学ぶ人のためのものだよね?
ポケモンのゲームでセリフを読んでる気分
いま沖縄で仕事をしてるんだけど、同僚のネパール人は漢字が全然読めない。
政府が在日外国人について調査したところ、英語が理解できる人より日本語ができる人の方が多かったらしい。英語版のニュースが見たいなら、『NHKワールドJAPAN』を見たらいいと思う。
外国人ってみんな英語が理解できそうだけど違うんだ?
カタカナで書かれた英語じゃないだけマシ
大学で英語を教えたことがあるんだけど、テストの時、英語をカタカナで書く生徒がいたよ…しかも全部。それと『GODZILLA: KING OF THE MONSTERS』ってタイトルも、日本では『ゴジラ キング・オブ・モンスターズ』って全部カタカナになってるよね。
二次元の世界では日本語が世界共通語!
日本語を勉強してる外国人向けに書かれたものでしょ。
外国人だけど普通に理解できる~逆に英語で書かれた方が分かんない(笑)
私も!
日本の小学生向けに書かれたもの…
「Warning:Typhoon is coming」。たったこれだけ。そんなに難しい?
日本語を勉強したことがある人なら読めるんじゃないかな
これはクレイジーだわ
日本語の勉強している在日外国人(漢字が読めるアジア人は除く)の中には、英語が分からない人も多い。ベトナムの人はひらがなしか分からない場合が多いね。でも、多言語で情報提供することに越したことはないと思う。
日本人がイメージする外国人=アメリカ人
全部ひらがなで書かれると逆に分からない。『ドラゴンクエスト』のゲームみたいになってる。
自分にはこの方がありがたいけどなw
全部ひらがなだと分からない!
外国人が全員英語を理解できる訳じゃないけど、全部英語の方が全部ひらがなより理解してもらえると思う…
日本人から見れば私たちも外国人
これは…
声に出して読んだら分かる時がある
ネットには日本語ペラペラな外国人はたくさんいるよ…
















コメント
中東の連中は全く英語わからんぞ
南米も通じないとこ多いし、ヨーロッパですら通じない国多い
英語は過大評価されてる
実際、平仮名だけでなんとかなると思って来日してくる外国人は多いでしょ。
英語圏以外の人でも、目的地の言語が多少は出来ると思えば猶更ですよね。
「外国人のために」と騒ぐリベラル日本人が日本在住外国人の現状を知らずに文句言ってたパターンでは?
保守派の日本人は「これは日本語憶えようとしてる外国人のためのコーナー」「英語版は他にある」「日本に住んでる外国人はアジア圏出身が多いから英語よりも平仮名を読める人が多い」って指摘してた
全部ひらがなで書かれている外国人向けの台風情報
これに文句言っている日本人って馬鹿なんだなぁと思った。
英語分かる人は英語版に登録しときゃいいんじゃないの
日本に来てる外国人に、良かれと思って英語で話しかけると
ネット上で文句言われるんだよ
外国人=英語と決めつける日本人は失礼だ!って
駄目だこりゃw
一層の事、ひらがなもわからん外人がいるかもしれんから、ローマ字でよくね?www
二次元世界の標準語は日本語なのかw
スマホ使える時点で必要あるのかと
英語が分からなくてもスマホで翻訳出来るだろ
台湾の人達の説明で意味を理解したw
意味も分からんで迂闊にアレコレ文句言うべきじゃないねw気をつけよ。
この件とは違うかもしれんけど
ロシア人だろうがフランス人だろうが外国人なら
何でもとりあえず英語で対応してる人は失礼だと思う。
テレビとかでよく見る
うちの辺りはアジア系と南米系が多いから、まさしく「ひらがなは読めるけど英語は分からない」人ばかりだわ。
だから広報も日本語版以外に英語・中国語・ポルトガル語とやさしい日本語があるよ。
やさしい日本語版は基本ひらがなで、このツイートみたいな平易な言葉にしてある。
英語じゃないなんてーって言う人は英語圏以外の外国人に接する機会の少ない人だよね。
英語とひらがなで注意喚起してんだからよくね?
日本に住んでる時点でその外国人(英語圏外の外国人)は日本語を勉強してるわけで
当然ながら日本語初心者ならひらがなから学び始める
英語+ひらがなの発信は理に適ってる気がする
>外国人には英語ができず日本語しかできない方がかなりの割合でいます
かなりの割合どころか圧倒的大差でアジア系が多い