日本のX(旧Twitter)で「タイでの大判焼きの名前」が話題になっているとタイでも紹介されていました。中に具材を入れて焼いた円形の厚焼き和菓子の名前にタイでの呼び方もくわわったのを見たタイ人の反応をまとめました。
- 海外「日本は本当に敗戦国なのか…」 日本第二の都市の発展度がAIの域に達していると世界的な話題に
- 海外「日本の勝ち!」日本と米国の海軍食のあまりのレベル差に海外が大騒ぎ
- 島を不法占拠?…日本の高校新教科書、また強引な主張=
- 海外「確かにそうかも!」日本人は一人ひとりが海賊行為をしない職人だという主張に海外からコメントが 到中
- 海外「やっぱ日本ってスゲーな…」 日本の治安が良すぎて日本人の感覚がマヒしていると話題に
- 海外「日本は本当に敗戦国なのか…」 日本第二の都市の発展度がAIの域に達していると世界的な話題に
- 「サムスン電子社内食堂の威厳」
- こんなん泣く!担当最後の日、配達員を心待ちにしていた3匹の犬たちに感動のメッセージ
- 娘「おばあちゃんと寝たい」義両親「もちろん」→翌朝、娘から驚きの発言を聞かされ…
- 海外「日本のスーパーは総菜が凄く良い!」スーパーマーケットが素晴しい国に対する海外の反応
- 海外「皆は知ってる?日本の食べ物の中で最高に不健康だけど、最高に美味しいジャンクフードがコレなんだ!」【海外の反応】
- 海外「紅葉に染まる関西はまるで異世界みたいだ!」秋の関西旅行に対する海外の反応
- 「なぜ日本人は“現実にはない独特な言葉”を話すのか?他国には存在しない“役割語”という不思議なシステムに が衝撃!」
- 外国人「承認されたのが不思議なデザインミスを集めてみたwwww」
- 外国人「承認されたのが不思議なデザインミスを集めてみたwwww」
- 海外「今でも通用するデザインだ!」江戸時代のレインコートが時代を超えたスタイルだと海外で話題に
- 【海外の反応】大谷翔平選手が宿敵ブルージェイズ相手に2戦連続となるホームランを打ちドージャース・ファンが大喜び!!!【速報】
- 男性「誰かいい人紹介してよ」私「うーん正直…」→長年婚活している彼の現状を知り、言葉に詰まってしまい…
- 「大谷が52試合連続出塁を達成し“アジアの伝説”秋信守選手の最長記録に達成する快挙!」→「ついにあの偉大な記録に並んだ…」
- 友達のお兄さんに「嫁と別れるから高校やめて結婚してください」って言われた。断ったら・・・
- 「日本と我が国の市民意識の差が一発で分かる動画をご覧ください…」→「これは偶然でいつもじゃない…(ブルブル」=
- むかつく上司が飲酒運転してたみたいだから通報したらまじで捕まった。今日の会社は一波乱の予感が...
- 「最近大谷にホームランが出ないのはこれが理由じゃない?」
- 下階の住人「子供の足音が異常にうるさい!半年も耐えた!」←クレームが来たんだが、対策をすべきですか?
- 石川慎吾、今季第1号勝ち越し3ランホームランきたぁぁぁぁぁあぁ!!!!
- 外国人「承認されたのが不思議なデザインミスを集めてみたwwww」
- 新NISAえげつないことになってしまう...
- 【朗報】村上宗隆さん、現地ホワイトソックスファンから感謝される
- 海外「大好き!」今度は日本の働き者の女性が海外で大人気になる大騒ぎ
- 海外の反応NPB:ヤクルト・オスナのバットが球審の頭部を直撃した事故について海外からも心配のコメントが続々
- 日本の気象庁、最高気温40℃以上の日の名称を「酷暑日」に決定 海外の反応
- もう限界。アメリカ、働いても貧乏になる国に変わってしまう…|| 仕事3つしても生活が厳しいアメリカの現実…
- 【京都小6遺棄事件】 親族が優季容疑者に求めた「結婚への絶対条件」 現在、親族は精神崩壊でひきこもり状態に・・・
- 妻が同じ男とまたウワキ。 俺「…もう離婚だな」妻「離婚するくらいならここから飛び降りる!」俺「どうぞ、ご自由に」妻・娘「!?」 → マジで突き...
- 【朗報】 宇宙の騎士テッカマンブレードのテッカマンレイピアこと相羽ミユキさん、テックセットシーンで平日の夕方のお茶の間にどアップで♡♡を晒し...
- 「辺野古事件の遺族には某野党の常套手段が通用しない」と話題に、拠点が日本国内ならどうとでもなったが……
- 【神回】 ガチで「最高すぎる画像」だけ貼ってけwwwww
- これが中国が超大国なのに尊敬されない決定的な理由wwww
- 【ド正論】 池上彰さん「京都の行方不明はもう犯人捕まったし報道終わろう」
- 【田舎のミステリー】 タヌキが人間に化ける説、これ多分マジ
- マッマ「ゲーム漫画テレビ禁止しておけば立派な大人に育つやろ!」
- 【パラレルワールド】 ある人物の存在が世界から完全に消失…何これ
中に具材を入れて焼いた円形の厚焼き和菓子
ある日本のお菓子の名前を、タイ人は日本語のまま呼んでいたのですが、タイ文字で表記する際にちょっとした違いが出てしまい、それをタイ語名だと思った日本人が、日本のお菓子に新しい名前を付けてしまいました。
しかし、実際のところ、タイ人はそんな呼び方をしていないのです。
…混乱しましたか?🤣
「タイ語」に関する海外の反応



「中に具材を入れて焼いた円形の厚焼き和菓子」を何と呼ぶ?
ニチレイフーズ -「中に具材を入れて焼いた円形の厚焼き和菓子」を何と呼ぶ?47都道府県別に最も多い呼び方を示した勢力図を発表 → https://t.co/sYzzI6Fdez pic.twitter.com/99NHkM6WH5
— 福岡のニュース (@TwitFukuoka) November 30, 2025
ことの発端は「中に具材を入れて焼いた円形の厚焼き和菓子を何と呼ぶ?」という投稿です。
日本では地域によって呼び方が違うということで、数多くの名前が寄せられました。
皆さんはどの名前を聞いたことがありますか?
● 北海道 → おやき
● 関東・東北・関西 → 今川焼
● 東北地方の一部 → あじまん
● 中部・中国・四国・関西 → 大判焼き
● 九州・関西 → 回転焼き
他にも、千萬焼き、二重焼き、円判焼きなど、色々な呼び方がありますが、日本で最も多く使われる名前は「今川焼」で、次が「大判焼き」です。
元投稿のコメント欄には、日本全国から多種多様な呼び方が集まりましたが…
その中に「オパニャキ!オパニャキじゃないか!」とタイ国内のお店の写真を投稿した人がいました。
オパニャキ!オパニャキじゃないか! pic.twitter.com/xxSPHRVkzC
— 乾燥じいじ@亜種 🏴☠️&🐰☄️&❄️🐆 (@asyu_san) December 1, 2025
写真ではタイ文字で「オーパンヤキ」と書かれていますが、日本語では「オパニャキ」となっています。
日本語を勉強している人なら理解できるでしょうが、Google翻訳では「オパニャキ」となってしまったのでしょう。
意外なことに「オパニャキ」という名前を聞いたことがある日本人はけっこういるようです😂
「オパニャキ」という名前は、タイ人が大判焼きをタイ文字で表記する際に「オーパンヤキ」としてしまったのが由来だと考える日本人もいます。
ところで、日本人は「オパニャキ」という名前をすっかり気に入ったようです。
日本のネット民のコメント
大判焼きがタイ語になったら『オパニャキ』なのズルい。面白い。https://t.co/T7VIYQzkYR
— アルトゥル📛日本推しラトビア人 (@ArturGalata) December 2, 2025
大判焼き、今川焼き、その他諸々の呼称で禁断のアレ扱いになってるのに、オパニャキまで参戦なのwwww https://t.co/njkgghBYGO
— 鳥 (@vuodenaika) December 2, 2025
オパニャキ初めて知ったwww
海外進出して逆輸入する所まで行ってるのか〜! https://t.co/JQXqoDS9Ch— モールス真言 (@Alluaudia_proce) December 2, 2025
戦争の火種ふえてるやんけ笑笑
— Notsu Bubuli Chikara (@BubuliNotsu) December 1, 2025
亜種中の亜種w https://t.co/eqMs6rhtSr
— roki (੭ ᐕ)੭🐧🚃 (@pirosite) December 1, 2025
これぞ言語と文化の交流ですね。
みなさんは、このお菓子を何と呼んでいますか?
- 日本のニュースキャスター、地震の時の切り替えの早さが凄いと海外で話題に
- 海浜幕張駅で「きっぷの持ち帰り」を頼んだら…その“無効印”がエモすぎたwww
- 【Xの車窓から】 プリウスがキレていっぱい降りてきた ほか
- 娘「おばあちゃんと寝たい」義両親「もちろん」→翌朝、娘から驚きの発言を聞かされ…
- 「は世界で最も清潔な国」…注目浴びる「K衛生」
- 政府、防衛装備移転三原則と運用指針を改定し「5類型」撤廃…護衛艦やミサイルの輸出可能に!
- 中国人「違反駐車を取り締まられた→日本が貧乏になった」と主張
- 日本「辺野古転覆事件」産経新聞「校長説明と食い違い!」抗議船船長「海上抗議は命を落とす危険がある」報道ステーション「京都事件の父親追跡!(辺野古報道なし」→
- 【速報】 中国人さん、漢服を着て上海の地下鉄に乗ろうとしたら和服と間違えられて乗車拒否を食らうwwwww
- 【サヨク悲報】 ヨドバシの展示機に「高市やめろ」と落書きしたX民さん、そこそこ大ごとになりそうで草
- 「戦車が暴発した」と通報、3人が心肺停止…陸自戦車隊が日出生台演習場で射撃訓練中!
- 戦争って爆薬と刃物を禁止にしたら平和じゃね
- 大阪に来た中国人「日本は遅れている、都市インフラも貧弱だ。街にゴミ箱がなく、ゴミをホテルに持ち帰らなければならない。環境意識も低い」と不満
- 中国が嫌がらせでレアアースの輸出を規制した結果w
- 男性「誰かいい人紹介してよ」私「うーん正直…」→長年婚活している彼の現状を知り、言葉に詰まってしまい…
- 【衝撃】 令和ロマンくるまさん、若手女優を食い散らかしてた末路がヤバすぎるwww
- 友達のお兄さんに「嫁と別れるから高校やめて結婚してください」って言われた。断ったら・・・
- 某野党議員に名指し批判されたタレント、「名指しでのポストの場合は正確に書いてもらえると助かります」と反論して……
- 【画像】 生活保護の「リアルな家計簿」がこれ...カツカツだよ
- 海外「大好き!」今度は日本の働き者の女性が海外で大人気になる大騒ぎ
- 海外の反応NPB:ヤクルト・オスナのバットが球審の頭部を直撃した事故について海外からも心配のコメントが続々
- 海外の反応:日本の侍の男色文化
- 「小樽のラーメン屋で蟹味噌ラーメンを頼んだら…コレが出てきた」→そりゃ潰れるわと話題にwwwww
「O-Pan-Ya-Ki 」じゃなくて「O-Pa-Nya-Ki 」と区切ってしまったことで新しいお菓子が生まれたんだねwww
もしくは「ん」を入力する時に1回しかnを押さなかったから(「ん」を出すには2回nを押す必要があるよ)後ろの「や」と合わせて「にゃ」になったのかもねw
店主はきっと英単語をベースにカタカナ書きしたんだよ思うよ。
「オパニャキ」ってかわいいなぁ。猫に名付けたい感じ。あぁ、布のボールを夢中で転がして遊んでるやんちゃな猫ちゃんの姿が浮かんできたよ…😻
「อันนี้(アンニー)」(訳注:「これ」という意味のタイ語です)と呼んでいるよ。「アンニー(これ)、5つください」とかね。
僕は世界中で「アンニー」を使っているよ。日本、韓国、マレーシア、どこでも通じるんだwww
最初は意味が分からない記事だったけど、最後まで読んでもやっぱり意味が分からなかったよw
日本人が「オパニャキ」が好きなのは、「ニャ」が猫の鳴き声っぽいからじゃない?
試しに「オーパンヤキ」と早口で言おうとしたら「オパニャキ」になったよ。不思議だなぁ。
フライパンに生地を流し込んで作る、具の入った甘いお菓子は全部「トーキョー」と呼んでいるよ🤣
看板を作った人が「ン」を「ニ」と読み間違えたんじゃない? 手書きだと似ているからね🤔
「ん」を出すにはキーボードの「n」を2回押さなければならないんだよ。しかも次の文字は「ヤ」で「n」と結合して拗音になっちゃう文字だからこんなことになっちゃったんだね。
タイのどこで売ってるの? 食べたいんだけど。
僕は近所の定期市やショッピングセンター内で見つけたよ。君も近所を探してみたらどうかな?
カノムタンテークと呼んでいるよ。
(訳注:カノム・タンテーク(タイ語: ขนมถังแตก)、あるいは貧者のパンケーキとは、タイにおける菓子の一種で、泡状に膨らんだ表面部分に具材を乗せたパンケーキである。タイでは露店で販売されており、寺院の縁日の名物菓子である。かつては、寺院の縁日でしか見られなかったが、現在では多くの市場や路上の露店でも見られる。出典:https://ja.wikipedia.org/wiki/カノムタンテーク)
そのうち「トーキョーニャキ」というお菓子が登場したりしてw
まるで『金田一少年の事件簿』のように複雑で謎めいているねwww
「ニャ」が猫の鳴き声みたいだからかわいく感じるんだろうね。
いろんな呼び方があるけど、結局は豆を包んだ生地だよね。
実は日本語の名前も「焼いた生地」という意味ばかりだよ🤣
「カノム・トーキョー」が日本語の語彙に加わっている姿を見てみたいなぁ。
これ、「日本式カノム・クロック(訳注:ココナッツミルクと米粉をベースにした生地を、たこ焼き器のような鉄板で焼いたタイの伝統菓子です)」というんだって。「シーコン・バンケー」がまだフューチャーパークバンケーだったころから建物の前で売ってるけど、とってもおいしいよ。
タイではどのお店がおいしいの? おいしいと感じたことがないんだけど…。まぁ、日本では食べたことがないんだけどねw
僕はタイ式に「日本式カノム・クロック」と呼んでいるよ😂😂😂
タイという国名は「自由」を意味するからねw
おいしい! ただそれだけ! 生地が柔らかくて、あんこが入っていて最高。名前が何だろうが関係ないよ!
日本人にウケちゃったのか😂
これ、大好物だよ。そのうち「オパニャキ」って呼ばなきゃならなくなるのかな? なんだか「カノム・トーキョー」を思い出しちゃった。タイの「カノム・トーキョー」が本当に日本で売られる日は来るのかな?
タイ人が日本のお菓子の名前を間違えて、その名前を日本人がまた間違えるって、いったいどうなってるの?🤦♂️
タイの元々の名前は「ขนมกล่องไม้ขีด(カノム・クローン・マイキート=マッチ箱のお菓子)」だよ。でも、生地ばかりだから「แป้งยากิ(ペンヤキ=焼き生地)」って短く呼んでる。日本語にすると「焼きパン」みたいな感じかな。
タイに「トーキョー」というお菓子や、アングリーバード寿司があることを日本人は知っているのかな?😅😅


















コメント
ベイクドモチョチョやん
御座候か
オパニャキって響きがかわいいな
あれ?、太鼓焼きがありませんね。
日本人関係者が全然いない状況でネット情報だけでコピー品を売ってるとよくある事態
甘太郎…
ベイクドモチョチョ
>● 北海道 → おやき
これは正しくないよ、北海道は呼び方に個人差ある、自分は大判焼って呼んでたし、友達は今川焼って呼んでたw
カステラやこんぺいとうの語源みたいな話がつい最近おきてるのおもろい
タイでも呼び方割れてて草
絶対に名前が統一されない呪いでもかかってんのかこのお菓子
タイ焼きの話かと思ったら
つまりタイでは回転焼きをオオバンヤキだと勘違いしてるってこと?
中部、関西(兵庫は除く)、中国、四国地方の「大判焼」が輸出されたんだなw