日本人「タイの曲がポロンポロンポロン!チ◯ポチンチ◯ポ!にしか聞こえない」【タイ人の反応】

Nintendo Switch Lite ターコイズ
楽天ブックス
¥ 21,978(2022/06/28 18:48時点)
รถแห่รถยู้ [ป๊ะโล๊งโป๊งฉึ่ง] - “อินเนอร์จัดให้ Version” - น้อง ทิวเทน - Cover เบลล์ Ft. เฟื่องฟ้า 反応
https://www.youtube.com/watch?v=k4WPU_1HZN4

日本のX(旧Twitter)でタイの曲が大きな話題になっているとタイで紹介されていました。日本人が聴くと「ポロンポロンポロン!チ◯ポチンチ◯ポ!」にしか聴こえない曲を見たタイ人の反応をまとめました。

新着記事(翻訳)

タイの曲が日本で話題に

日本のX(旧ツイッター)でタイの曲「รถแห่รถยู้ [ป๊ะโล๊งโป๊งฉึ่ง] / ロット・ヘー・ロット・ユー(パローン・ポーンチーン)」が話題になっています。

フォロワー270万人以上の日本のインフルエンサー「滝沢ガレソ (@tkzwgrs) 」さんがこの曲に日本語字幕をつけて投稿したところ、多くの日本人が驚きました。

なぜなら、日本人にとってはタイ語の歌詞がとても◯◯な日本語に聞こえるからですw

「タイの音楽」に関する海外の反応

タイのアイドルが人気テレビ番組でYOASOBIの『アイドル』をカバー!少しタイの伝統音楽風だと話題に!【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
タイのテレビ番組『Mask Singer 12』に出演したタイのアイドル「4EVE」のジョリンがYOASOBIの『アイドル』をカバーしたことがタイで話題になっていました。そのときの動画と番組を見たタイ人の反応をまとめました。
タイのトゥクトゥク音楽フェスが日本でニュースに!日本人にも好評!?【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
タイのトゥクトゥクを利用した音楽フェスが日本のニュースでも紹介されていました。タイでもそれほど大きな話題にならなかったこの出来事が日本でニュースになっているのを見たタイ人の反応をまとめました。(2020年のニュースです)
伝統的なタイ音楽を取り入れた日本のバンド「Monaural Mini Plug」の演奏にタイ人が大感激!【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
タイの伝統的なダンス音楽「ピン・プラユック」のスタイルを取り入れた日本人バンド「Monaural Mini Plug(モノラル・ミニ・プラグ)」がタイでも話題になっていました。タイの東北地方の伝統的な音楽を日本で演奏する日本のバンドを見て大

ポロンポロンポロン!チ◯ポチンチ◯ポ!
にしか聞こえない。疲れてるのかな。。
あっ、おはようございます!

日本人にはこの曲の歌詞が「ポロンポロンポロン!チ◯ポチンチ◯ポ!」のように聞こえるのです。(日本語のポロンは「ポロッと何かが出てしまう」こと、チ◯ポは「ゾウさん」という意味です)

訳注:この曲はカバーです。オリジナルは以下になります。

この投稿は3万回以上リポスト、12万回以上いいねされ、日本のネット民からたくさんのコメントが寄せられていました。

日本のネット民のコメント

新着記事(NEWS)

タイ人の反応

振り付けを見ながら日本語の歌詞の意味を読んだら…笑いが止まらない🤣🤣🤣

『クレヨンしんちゃん』のゾウさん踊りのときにこの曲を流したいw

歌詞だけならそれほどでもないけど、このダンスが日本人にそういう想像をさせちゃうんだろうね😂😂😂

日本人の彼氏に聴かせたらめちゃくちゃ笑ってたw

ハハハ、面白すぎる🤣

ダンスの振り付けが歌詞に合ってるね😂

意図的に仕込んでたのかもしれないねwww

これはwwwドラムの音wwwなのにwww🤣🤣🤣🤣🤣

いままで何とも思わなかったのに、日本語字幕を見た途端にそう聴こえてきた🤣🤣🤣

これわざとでしょ!

日本語字幕もだけど、ダンスの振り付けが日本語歌詞と完璧にマッチしてるの何なのwww

このダンスを見たらそうとしか見えないよねw

この日本語歌詞だとしんちゃんが歌ってるみたいに聞こえるね😆

ダンスと歌詞があってて笑っちゃうwww

このダンスの振り付けがピッタリだし、もうそうとしか思えないよね🤭🤭

子供の頃に聴いてた曲なのに🤣😅

日本語の歌詞を見たら『クレヨンしんちゃん』を見たくなってきたw

誰か日本人に本当の歌詞の意味を教えてあげてw

YouTubeのコメントが日本人だらけで笑うwww

こんな深い意味があったんだねw

このダンスを見てたら、本当の歌詞の意味を教えてもきっと信じてもらえないな😱😱😱😂😂

日本人が初めてこの曲を聴いたときにどんな反応するのか見てみたい🤣🤣🤣

#ขำหนักมาก 5555 ตอนฟังไม่เท่าไหร่ค่ะ พออ่านซับแล้ว ขำไม่หยุด คนญี่ปุ่นน่าจะขำระดับตัวสั่น

コメント

  1. コラ!しまいなさい、みっともない!

  2. 韓国のポンチャックみたいなジャンルかね

  3. 誰もが笑顔になるって
    いいよね^^

  4. タモリ倶楽部が終わってなかったら確実に誰かが空耳アワーに投稿してたな

  5. ワシのはゾウさんじゃなくて唐辛子です…

  6. おもちゃ屋さんのテーマ曲にしたら良いのに。
    こんなん流れてたら女性客も罪悪感無しにお買物出来るだろ。

  7. タイ人向けの説明か
    タイではゾウさんって意味なんやと思ったわ

  8. ブルンブルン振り回してますね

    • 言葉は兎も角として、ダンスとシンクロし過ぎw

  9. まあ、テレビのアナウンサーがポコチンを連呼する国もあるしなw
    花が咲くって意味らしい。

  10. 落ち込んでる人にすすめたいね

  11. ポロンとぞうさん?
    いや、まんまやでw

  12. 想像以上にチ◯ポだった

  13. >ポロンポロンポロン!チ◯ポチンチ◯ポ!
     
    ではないよね、どう聞いても。
     
    ポロンポロンポロンポロッ♪千ンポッ千ンポ千ン千ン♪
    千ンポッ千ンポ千ン千ン♪千ンポッ千ンポ千ン千ーン♪千ンポーーーッ♪
     
    だと思われ。

  14. この曲、タイ人で知っている人は少なかった。よく見つけたもんだ。

  15. 50年以上前の水原弘の「へんな女」みたいなものかな?

  16. 空耳アワーで見たかったなぁ~

  17. カバーの方のダンス絶対わざとだと思ってたわ

  18. 発音が英語に比べて日本語に近いせいか、英語の歌の時のようなムリヤリ感がないですよね
    言葉がストレートに耳に飛び込んでくる感じ

  19. 思った以上にポロンしてたw

ads