NHKで放送されている『テレビで中国語』第2回のテーマとして扱われた例文に「使う機会がない」「人生においてほぼ使うタイミングのない文章だ」とツッコミが殺到していたことが台湾でも紹介されていました。この例文の有意義な使い方を必死で考える台湾人の反応をまとめました。
- 海外「そんなもん!」日本人に優しすぎ米大物俳優の珍行動に海外が大騒ぎ
- 日本代表のブラジル撃破に東南アジア衝撃「強すぎる「は日本を見習わないと」「アジアは彼らにとって狭すぎる」【海外の反応】
- 海外「日本の全てに嫉妬してる」 日本のありふれた日常風景が尊すぎると話題に
- 日本の路上で女子中学生を襲った50代の 男逮捕…「酔っていて覚えていない」=
- 日本の「可愛いヤモリパン」の裏側が妙にリアルで笑っちゃう!【タイ人の反応】
- 海外「素晴らしい!」日本保護を行動で示す米国政府に米国人も大喜び
- 海外「日本はさすが過ぎる!」 日本がアジアに作った最新鉄道に衝撃を受ける欧米人が続出
- うちの会社はお花見で一品持ち寄る習慣がある。私はお稲荷さんと出汁巻き卵を持って行ったら...
- 【イギリス】力を合わせて合体だ!【ポーランドボール】
- 海外「日本の全てに嫉妬してる」 日本のありふれた日常風景が尊すぎると話題に
- 海外「日本人の感性は斬新すぎた!」 NYT紙が『日本アニメが世界を征服した理由』を大特集
- 海外「日本人の発想ってスゲーな…」 ヨーロッパ屈指の建築家が伊勢神宮の凄さを語り話題に
- 「の大統領は中国にペコペコするしかないのに、日本には高市首相みたいに中国に強く言える人がいて羨ましいです」
- 海外「これは便利!」日本の寿司がアメリカでさらなる大進化を遂げて海外が大騒ぎ
- 日本の「浅草寺」で中国人が冥銭(死者に捧げるお金)を使っておみくじを引いて炎上【タイ人の反応】
- 海外「アメリカがG7の代わりにアメリカ、日本、中国、ロシア、インドのC5を検討?ヨーロッパは排除?」
- 楽韓さん、本日の動向 - おや、京都が空いているらしいですよ?
- (ヽ´ん`)「もう俺100~150社はバックレてるゾ」
- 海外の反応:日本人女性がインドで一人旅するとこうなる
- 嫁と子供がDVシェルターに逃げて3週間になる。夜が来るたびに後悔が押し寄せ眠れなくなり…
- 【海外】「もう滅茶苦茶....」米国セブンイレブンでの略奪に日本との差に世界が絶句
- 大谷翔平がいなくても、ドジャースはワールドシリーズ連覇できたと思う? 【海外の反応】
- 大事なところを訳さない日本の注意書き←「これは混乱するな」(海外の反応)
- 団塊ジュニアだけど、近所も介護の荒波が押し寄せてどの家も詰んでる。貯金も何もかも食いつぶされている...
- 三笘薫の復帰で中国SNSカオスに「ずっと待ってた」「彼を許すな」【海外の反応】
- 両親「○○(妹)が結婚することになった。顔合わせを予定しているので同席するように」俺「俺の方にもそういう話があるから」→顔合わせの会場に行って中を覗いたら俺の彼女がいた!
- 「絶対に動いちゃダメだからね!絶対だよ!」「うん、わかった」海外の反応
- 奈良クラブの来季監督に元日本代表FW大黒将志氏が就任へ スポニチ「近日中にも正式発表」
- 【チリ-ソ連】一人サッカー【ポーランドボール】
- 外国人「もし日本とドイツが戦争になったらどっちが勝つの?
- 海外「面白い!」江戸時代の治安維持構成員に海外興味津々!(海外の反応)
- 開業4ヶ月で大爆死が噂される『ジャングリア沖縄』、訪問した記者が「衝撃的な光景」を目撃してしまい……
- 【画像】 『坂上どうぶつ王国』、大炎上してしまう!!!!!!!
- 日本史・世界史の「えっ?」ってなる雑学、ガチで集めてみた
- “うな重の食べ方”を知らない人が急増中・・・
- 【画像大量】 下着モデルさん、美しすぎる・・・
- 中国、正式に非礼を謝罪
- 松岡昌宏『鉄腕DASH』降板覚悟の日テレ批判 文春&新潮で激白「何の説明もない」「コンプラ違反では?」
- 櫻坂46がニセ番組で芸人にインストール!まさかの逆転企画「逆人間インストール」放送【くりぃむナンタラ】
- 2025年12月13日のJリーグ移籍情報まとめ
- 外国人「AIかと思った」日本の高校生の異次元プレーにフランス人が驚愕!【海外の反応】
NHK『テレビで中国語』の例文にネット民から「一生使うことがなさそう」ともっともなコメントが寄せられました
NHKのEテレで放送中の『テレビで中国語』が、大きな注目を集めました。
第2回の放送では少し変わった例文が紹介されたのですが、25分間にもわたってこの例文の発音や文法、派生用法の練習が繰り返し行われました。
しかし、この回を見たネット民からは「この例文自体おかしい。これを一生懸命練習しても使う機会がない。英語の例文でよく見かける“This is a pen.”の方がまだ役に立ちそう」などのコメントが寄せられていました。
ただ、一部の特殊な界隈は、この例文の使い方にすぐに気づいたようですが…。
「中国語」に関する海外の反応



NHKのEテレで放送中の『テレビで中国語』
NHK Eテレ 04/07 23:30 テレビで中国語(2)「私はネコです」 #nhketv #テレビで中国語 https://t.co/c2j161kzC2
— NHK Eテレ(教育テレビ) (@NHK_ETV) April 7, 2020
4月7日に放送された『テレビで中国語』では、アニメで以下のような例文が放送されました。
ある日、糖糖の見た目に疑問を抱いた玲奈はこう質問します。
玲奈「你是熊貓嗎?(あなたはパンダ?)」
糖糖「我不是熊貓(僕はパンダじゃないよ)」
玲奈「你是…(あなたは…)」
糖糖「我是貓(僕はネコだよ)」
我是猫。 #テレビで中国語 #中国語 pic.twitter.com/0Hh9LxV32c
— Bee-Flute (@bee_flute) April 7, 2020
アニメの最後に出てきた言葉「我是貓(私はネコです)」がこの回のテーマで、アニメが終わった後、中国語の先生が俳優の稲葉友さんに教える形で文法や発音のレッスンが始まりました。
放送後、この回を見たネット民からは「いつ使うんだ」というツッコミが殺到していました。
NHKが、あまり使う機会のなさそうな中国語講座をやってた pic.twitter.com/KqXpNeAIrO
— よろづのかるみ (@calmicco) April 8, 2020
私の父さんも見てて、こんなの使わんだろってw
— ゆずきき🎤🐰🀄️ (@pikachu320) April 9, 2020
NHKの中国語講座面白い。
あなたはパンダですか?
僕はパンダじゃないよ。
僕は猫だよ。人生においてほぼ使うタイミングのない文章だ。
— лечение красная икра☆🐟 (@shakeshow0312) April 7, 2020
NHKのテレビで中国語ですが、「私は猫です」って、例文としておかしい(笑)
何回も繰り返して発音して覚えても使う機会がないなぁ。
This is a pen.のほうが、まだ実用的かな。 pic.twitter.com/3Gn4DUFhq2— ひさ@次回マラソン出場未定(広域904) (@hisamickeymouse) April 8, 2020
25分ある番組のうち、前半は「我是貓(私は猫です)」を使った基本練習、後半は「A+是+B(AはBである)」を使った応用練習をしていました~。
応用練習では、「我是日本人(私は日本人です)」「我是演員(私は俳優です)」などの例文が挙げられていましたが、「我是貓(私は猫です)」よりはるかに実用的だと思います!
ただ、田中圭一先生にとっては日頃から親しんでいた言葉だったようですが…w
録画予約していて目がテンに。
「テレビで中国語」が、まさかの 百合展開 pic.twitter.com/CqicbV53pV— はぁとふる倍国土 (@keiichisennsei) April 7, 2020
(=Φ∀Φ=)一般人にとってこの例文が役に立つのは、ある日突然自分が猫だと気づいた時くらいですよね…
- 外国人「これは喜ぶべきw」露、日本への報復として9名を入国禁止に。
- 【動画】 京都市動物園のゴリラ、子供の寝かしつけ方が人間すぎるwwwww
- 【Xの車窓から】 白煙出てるラパン大丈夫そ ほか
- うちの会社はお花見で一品持ち寄る習慣がある。私はお稲荷さんと出汁巻き卵を持って行ったら...
- 「中国人の訪日熱は冷めた」 人気旅行先から日本外れる 14日で自粛呼びかけ1カ月
- 副業Uberのワイ、年内を持って引退を決める
- 無職ASDの友人「犯罪するとご褒美」意味不明すぎて草⇒“事実”で黙らせる5連発ww
- まいばすけっとが「都民への罰」と呼ばれてるけどさ
- 【速報】 中国海警局、フィリピン漁船に放水砲を発射し漁師3人負傷させる。周辺国にケンカ売りまくる中国
- 「世界から注目される日米韓の野球の有望株ランキングがこちら…」→「日本人の評価が高い…(ブルブル」=
- 【悲報】 セブンイレブン、大量誤発注…「助けてください」
- 【悲報】中国は臓器値段を公表「成人肝臟→550万、子供肝臟→215万、心臓→215万、角膜→21万」調達元は囚人か、狂ってると医師が複数逃走
- NATO事務総長、中国を批判「ロシアの生命線」…ウクライナ侵攻で!
- 【朗報】中国人の旅行先、 4倍に
- 【速報】 フィリピン国防省「中国は舐めてんな。そろそろヤるか」
- 楽韓さん、本日の動向 - おや、京都が空いているらしいですよ?
- 【画像】 橋本環奈ちゃん、お腹がふっくらwwwwwwww
- 嫁と子供がDVシェルターに逃げて3週間になる。夜が来るたびに後悔が押し寄せ眠れなくなり…
- 【海外】「もう滅茶苦茶....」米国セブンイレブンでの略奪に日本との差に世界が絶句
- 中国、正式に非礼を謝罪
- 【画像】 35歳まんさん、色気がすごすぎるwwwww
- 外国人「もし日本とドイツが戦争になったらどっちが勝つの?
- 海外「東京がやっと観光外国人が喜ぶ政策を実行するみたいです」
台湾人の反応
ケンカの時に使えるじゃん!
「你是豬(このブタ野郎)」とか!
「我是假面騎士mach(私は仮面ライダーマッハです)」って教えた方が良かったと思うw
この中国語の番組、面白すぎるwww
まず先に繁体字と簡体字の違いを教えなきゃ!
全然問題ないと思う~台湾人も「This is a book」から英語を学び始めるから!
夏目漱石の読書会に参加したら使えるよ
白狐のVTuberが中国人の視聴者にこの言葉を言われてたのを思い出したw
爆笑www
この例文、夏目漱石くらいしか使えない…w
私は猫です
あなたは猫派?それとも犬派?
台湾で使われてる日本語の教科書も大体同じwww
『小百合的青春日語:超實用流行日語Real Talk』https://www.books.com.tw/products/0010511300
これを見て眠気もぶっ飛んだよ…
このストーリーぶっ飛びすぎでしょ!
あなたは猫
「我是高達(俺がガンダムだ)」とかにも応用できる
「俺がガンダムだ!!」
『機動戦士ガンダム00』の刹那www
夏目漱石には役立つかもしれない
昔、「私は猫 ニャンニャンニャン」っていう歌詞の曲ががあった。伊能静の曲だったかな?
(訳注:「伊能静」は、台湾を中心として香港、中国などの中国語圏芸能界で活動する台湾出身の女優、歌手。伊能姓は、母親が再婚した日本人の姓です)
役に立たない?酔っ払った時に使えるじゃん!
稲葉くんは「我是假面騎士(私は仮面ライダーです)」って言わなきゃ
稲葉友「仮面ライダー~~~マッ!ハ!!」
この例文、もしかしたら使えるかも(。・ω・。)
「私はネコです=^・ω・^=」…あ、違った「私は肥宅(デブオタク)です(ง ˙˘˙ )ว」だった
あなたは猫ですw
猫の所を「傻帽(バカ)」に換えたらいいよ
(訳注:「猫」と「帽」の発音が似ているため)
わたしの場合、デブ猫かな?
彼の発音だと「我是毛(私は毛です)」に聞こえる
「自己是狗(私は犬です)」の方が役に立つでしょ
でも自分はよく使う気がする…
「俺がガンダムだ」を教えた方が実用的
ごめん、これいつ使うの?
オタクと戯れる時!
「武漢肺炎は中国のウィルスです」とか、かなりタイムリーな例文でいいと思う
それで中国の熱狂的愛国者たちからクレームが殺到するっていう…
♪私は猫~ニャンニャンニャン~○○の猫が好き~~
台湾に旅行に来て、夏目漱石の『我輩は猫である』が無性に読みたくなった時、役に立つよね
かなり限定的な使われ方だけど(笑)
自分の日本人の友人はこの番組を見て中国語の勉強をしてる。
でもこれを見た後、「“私は猫です”なんていつ使うの?」って言ってたから、「中国語を話す女性にこの例文を使ってナンパしたら、絶対ウケるよ」ってアドバイスした。そしたらめっちゃ真剣に練習し始めたよ(笑)
稲葉君なら「我是假面騎士(私は仮面ライダーです)」っていう例文でもアリだよね
吾輩は猫である。名前はまだない。
「我是賽亞人的驕傲(私はサイヤ人であることを誇りに思います)」
しかもテストで100点を取ったサイヤ人
「This is a pen.」の方が役に立つなんて思ったのは初めてかもw
私は猫です、きつねではありません。
「我要成為海賊王(海賊王に俺はなる!)」の方がまだ実用的w
いや、これはVRChatでかなり役に立つ例文だと思う
最近VRChatで中国語を練習する外国人も多いからね
私はね…
稲葉君にぴったりな例文:我是假面騎士馬赫(私は仮面ライダーマッハです)
















コメント
あなたたち・・・
猫ひろしの「ネコ」は
舘ひろしの「タチ」に対応したシャレで、
一部の方々は瞬時に理解できたもようwww
番組は見てないけど、文法や単語の発音確認には使えるんじゃない?
分かりやすい単語を使っているだけだと思うがマーオ
我是受
特定の人は使うんじゃないの?
中国ではそう表現しないかも知んないけど
34417
書く所間違えちゃった
結果的に覚える
これは文法をわかりやすくっていう配慮だろ。
何も考えずにこんなの使わないよって言ってる人のほうがアホだろ…。
ホントそう
アスペかって思う。
さすがにネコは日本でしか通用しないだろ
そんなこと言い出したら、英語の「私はマイケルです」だって使わないだろ
安定の田中圭一
「あそこでテニスをしているのはあなたの姉妹ですか。」
「はい、そうです。彼女はわたしの姉妹です。」
「彼女の名前は何ですか。」
「彼女の名前はルーシーです。」
日本で使えそうな中国語
玲奈「你是魔王嗎?(あなたは魔王?)」
魔王「我不是魔王。我是好公民(僕は魔王じゃないよ。善良な市民だよ)」
我是少年
確かに、「吾輩は猫である」だなw
ツイッターとかネット界隈では割と使いそう
大地震でできた地割れに落ちた時に使える中国語
「救命阿!」
百合か?薔薇じゃなくて?
どう見ても薔薇だよな
どっちでも使う。
ツイッターの日本人が夏目漱石の「吾輩は猫である」を知らないくて、
台湾人が知っててツッコミを入れるってどういうことよ?
文章を丸暗記してそのまま使うのではなく汎用性のある例題を出して実践ではそれを応用することが前提なのだが
コピペに慣れて想像力や創造力がないとそう(使う場面がないと)思うよね
勿論猫向け番組だからだよ
Neko Housou Kyoukaiなんだから当然でしょ
あ、猫の居る家は猫分の受信料もいただきます
次の人生で使うことになる文章なんじゃないか
パンダをタヌキに変えればヨシ!
現場猫?w
普通に面白い(笑)
その「前のアニメ」ってのが、
関連してんだろ?
以前にもNHKのドイツ語入門かなんかが登場人物が火星人で
例文だけ見ると結構シュールなのが色々あったような気がする
英会話集の 《私は太郎ですか? いいえ、貴方はジョンです。》
よりは使うんじゃないかな、多分
可哀想なジョンの奴…教材なんかに成っちまったばかりにッ!
確かに人名を使った方がいいんだろうけどそこをエンタメとして動物にしてんだろ
そこは各々勝手に入れ替えて使えばいいだけの話でこの例文をそのままでしか受け取れないのはゆとり脳
ネコをコロナに替えて収録し直せ。
当たり前に漱石が出てきてびっくり。台湾人よくしってる。
ボクはわるいスライムじゃないよ
对中国人感到羞耻