日本のCMの「タイ語っぽい文字」が読めなくてタイ人が困惑!【タイ人の反応】

Nintendo Switch Lite ターコイズ
楽天ブックス
¥ 21,978(2022/06/28 18:48時点)
タイ語で悲しい象 反応
https://www.ac-illust.com/main/detail.php?id=428974

日本で放送されている損保ジャパンの最新テレビCMがタイでも紹介されていました。CMに出てくるキッチンカーの店名がどうしても読めないと語り合うタイ人の反応をまとめました。

新着記事(翻訳)

日本のCMのこの文字は…?

今回紹介するのは日本の損害保険会社のテレビCMです。

キッチンカーでお店をオープンした娘を、その父親が優しく見守るというCMなのですが、このキッチンカーの店名らしき文字がどうしても読めないのです。

どうやらタイ語のように見えるのですが…

「タイ語」に関する海外の反応

日本人「タイ語がペンギンに見えて可愛い」→台湾人「タイ語勉強したくなった!」【台湾人の反応】 | 海外の反応アンテナ
日本のTwitterで、タイ語の文字がペンギンみたいに見えて可愛いと話題になっていたことが台湾でも紹介されていました。とても可愛いタイ語の文字を見て、タイ語を勉強したくなる台湾人の反応をまとめました。
日本人が「タイ語のデザインフォント」に困惑!これが同じ文字なんて嘘みたい!【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
日本のTwitterで「タイ語がある程度読めるようになった人の次の関門は、日常的に使われるデザインフォントだ」と話題になっていたことがタイでも紹介されていました。タイの文字やフォントについて語り合うタイ人の反応をまとめました。
日本人が「タイ語が可愛く見えるの私だけ?」とイラストを描いた結果!【タイ人の反応】 | 海外の反応アンテナ
日本のTwitterで「タイ語(タイ文字)がこう見えるのは私だけじゃないはず」と話題になっていたことがタイでも紹介されていました。日本人がタイ語がどんな風に見えるのかを描いた可愛いイラストを見たタイ人の反応をまとめました。

損保ジャパン×桑田佳祐2022テレビCM「娘の挑戦」篇 30秒

このフォント、いったい誰が考えたのでしょうか?! 😆

(訳注:14秒の部分のキッチンカーの看板の文字です)

もし解読できた方は、コメント欄で教えて下さいね。

新着記事(NEWS)

タイ人の反応

英語だっていうのは分かるんだけど、どれだけ目を凝らしても変なタイ語にしか見えなくて読めない…

Miu Miuのロゴがタイ人には「カベーカベー(กาเบ กาเบ)」って見えちゃうのと同じだね。

外国人の旦那に見せたら一瞬で読めたよ。わたしはどれだけ頭をかきむしっても読めないのに 😂

頭がフラフラしてきた。このフォントを作った人に罰が当たりますように!!!

脳みそがこの文字を理解するのを拒否してる😂

ภรีเลท ภลีเทวอพ?

これなら読めるんだけどね。ハハハ。何度見直しても英語には見えない;-;😂

タイ人の私は読めなかったけど、恋人に見せたらすぐに読めたよ 😂

なんて書いてあるのか分からない 😅😅😅😅

頭が痛くなってきた…

何を売ってるんだろう? 🤣

こんな看板を見たら、タイ人は倒れちゃうよ。

asianだけはなんとか読めた。ハハハ。

これなんて読むの? ぜんぜん読めないよ。欧米人に見せたけど読めなかったよ。

このお店、グリーンカレーとパッタイを売ってるじゃん。パッタイを食べたいな😆

最初のこのCMを見たときは「なにこれ!」って感じだったけど、何度も見て、時間をかければ何とか読めたよ…

前半はAsianだと分かるけど、後半はお手上げだよ。

クメール語かと思った。

これは難しすぎるよね。

考えた人はかなり意地悪だね…

これはタイ語? それとも日本語?

これなんて読むの?

Asian Rainbowだよ。ぜんぜん読めないよね。

読める気がしない 🤣🤣🤣

タイの文字なのに、どうして読めないんだろう…

ใคร ใครมันเป็นคนคิดฟอนต์นี้!

コメント

  1. じょ、、助手席、、

  2. レスに答えあるじゃん。

    どうしてもカタカナに見える英語フォントってのを前に見たことあるけど、きっとあんな感じなんだろうな。

    • Electroharmonixだな。
      読めなくはないけど物凄く読みづらい。

  3. これがタイ人避けに使えるってことは…おっと応用が効くぞw

    • ひらめいた!

  4. これは何とかアジアンレインボウって読めたけど、フォントで読めなくなるって本当ある
    英語できるって事で海外で頼りにされてたのに癖のある筆記体が読めなくて口頭で説明求めて恥かいたことある

  5. 日本人には読めない欧文フォントと同じタイプのやつだw

  6. Rainbow、かなぁ

  7. アジアンレインボウ?
    これ英語フォントだけど日本語に見えて日本人読めないって奴に近い問題なんだろうなw

  8. 日本人に読めないアルファベットフォントみたい
    タイ人に読めない版w

    • 同じく、それを思い出した

  9. 「ゴイム専用お店」
    ですね

  10. オモニサザンじゃん

  11. Asian Rainbow
    アジアンレインボウでしょ

  12. つーかクルマの他の部分に書いてあるじゃん
    下とか、運転席とことか

  13. カモソと同じやね

  14. インド文字(デーヴァナーガリー)風のフォントなんかも、よく街で見かけるじゃん。何をいまさら。

  15. カタカナとか平仮名なのに読めないフォントもあるもんな

  16. タイ語っぽく書いたアルファベットじゃん。
    タイ語でもタイ文字でもない。読めなくてあたりまえよ。

  17. top画像の象の上に書いてある文字のことかと思ってずっと考え込んでたわ
    動画開かないといけないのね

  18. Asianが読めるから被ってる文字から推定すれば右も読めてくる

  19. 2秒で読めた私は勝ち組

  20. AW_Siam English not Thai Font
    っていうフォントがそっくり

  21. Asian Rainbowだろ俺の書く字にそっくりだからわかる

    • さてはタイ人だな?

  22. 左ドアにがっつり書いてあるしな

  23. Rが鬼門だな それが分かるとサクッと読めた

  24. タイで売っている洗濯用洗剤で外国人には”usa”としか見えないのにタイ人には『ブリー(ズ)』と読める件のバリエーションだね

ads