フジテレビの情報番組『めざましテレビ』で、アナウンサーが『魔法少女リリカルなのは』を読み間違えたことがTwitterのトレンドに入っていたことが台湾でも紹介されていました。プロのアナウンサーでも日本語を読み間違えてしまうことを知った台湾人の反応をまとめました。
- 「今の日本は認めるしかない」海外メディアのW杯パワーランキングで日本は8位なのに 44位と発表されしょんぼり
- 李大統領、中東避難支援で日本に感謝の書簡=
- 中国人が「日本人の3倍の医療費請求は差別だ」と病院を訴える!【タイ人の反応】
- 「もう米国に通貨スワップしてもらうしかない」、ウォン暴落対応のために外貨を浪費、保有高ランキングで世界トップ10圏外に
- 日本人がアメリカで歴史的快挙!中国人「恐ろしすぎる」「人間にこんなことが可能なのか?」「サッカーで例えるなら…」【海外の反応】
- 海外「かっこいい!」日本とのX交流に米政治家も賛成で海外が大騒ぎ
- 海外「日本人を舐めてたわ(笑)」 日本のネット民の面白さ、ついにアメリカ国民にバレる
- 海外「これはさすがに嘘だろ…?」 全ての外国人が来日直後に衝撃を受ける日本では普通の技術が話題に
- 【徳島】「カワウ」駆除の男性(90) 遺体で発見 所持していた猟銃見つからず
- F1日本グランプリで起こった衝撃50Gの大クラッシュに海外騒然 海外の反応
- 【謎】 大国の、日本よりライブ会場が小さい理由w
- 外国人「ビッグクラブに移籍してもおかしくない」日本代表、歴史的勝利で海外のプレミアファンに見つかった日本人選手とは?【海外の反応】
- 外国人「日本をテーマにしたレゴを集めてるけど他に何かある?」
- 「マイクロソフトが日本に3年で1.6兆円の巨額投資を発表!データセンター拡充と『AI主権』の確保を目指す日本の技術インフラ投資規模に驚き...
- アメリカ「母国のことを日本人に教えられるとは!」日本人が紹介したアメリカでもマイナーなコーラの飲み方に対する海外の反応
- 外国人「タイプライターで東京・渋谷スクランブル交差点の絵を描いてみた」 海外の反応
- ゲーセンで馬鹿騒ぎする中学生くらいのガキが居た。周りも迷惑そうなので注意したら、嫁に「大人気なさすぎて泣きたい」と言われ...
- 大谷ドジャースがロードで初めて採用したユニフォームにMLBファン騒然!←「これはかっこいい!」(海外の反応)
- 海外の反応:中国の 教育が成功した模様
- 【北海道・砂川】会見で何が?「私は怒ったわけじゃない」当事者のハンターも困惑 朝日記者”クマとの共存”質問めぐり中傷相次ぐ
- 【海外の反応】 日本の特急列車が豪華すぎる 「54ドルでこれ!?」「うちの国の列車と比べると泣ける」
- 女友達『私の事好き?』俺「まあそりゃね」女友達『嬉しい!』→すると…
- マンション買ったら元嫁が上の階に住んでいた。元嫁とは氏別した事になってるのに...
- 海外「日本だけは敵に回すな」 日本のレアアース政策を米高級紙が『世界の模範』と絶賛
- 外国人「日本が怖い」日本代表のFIFAランキング推移を見た海外ファンが絶賛!【海外の反応】
- 海外「実は日本にはこんなとんでもない食べ物が存在するんだけど、皆はこの食べ物についてどう思う・・・?」【海外の反応】
- 海外「また日本が称賛されちゃうのか」 地震発生時の東京ディズニーランドの光景が凄すぎると世界的な話題に
- 首領「今日もトイレにこもってやがるぜ」
- Switch 2 買っといた方が良いんか?
- 【アメリカ-イラン】降参してくれないよ【ポーランドボール】
- アメリカ「母国のことを日本人に教えられるとは!」日本人が紹介したアメリカでもマイナーなコーラの飲み方に対する海外の反応
- 海外「これはガチ!」外国人が発見した日本人女性は世界一幸福だという事実に海外が大騒ぎ
- 亡くなった中山美穂さん、20億円の遺産を残すも息子は相続を放棄→その理由がこれ・・・
- 【画像】 ヒロインの排泄シーンがあるアニメ一覧wwwww
- ワイ、つけ麺500g注文したことを激しく後悔
- 「JRの自動改札は要求性能が高すぎる!不公平入札だ!」と主張した海外勢、JR新宿駅の中央改札に連れて行ったら……
- 【速報】 石破茂、ヒトデナシを集めて新党発足!!!
- 【即死】 3秒で笑う画像wwwww
- 銭湯「タオル500円です」ワイ「じゃあビシャビシャのままでるわw」
- 第3回 兵庫女王盃(JpnIII)
- 【AI】 「甘い言葉」が人間の道徳を狂わせる…新たな研究が警告する過剰同調(おべっか)の罠
- 【動画】 各F1チームの2026マシンの重量が明らかに...アストンマーチンはレッドブルと同じくらい
《ひらがなの「は」の読み方はHA?WA?》テレビ番組が『魔法少女リリカルなのは』の読み方を間違えてファンが暴動
日本語を勉強し始めたばかりの人は、よく同じ疑問を感じることがあります。
それは、ひらがなの「は」はどう見ても「HA」としか読めないのに、どうして「WA」と読む場合があるのかという疑問です。
しかし、実は日本人でも聞き慣れない単語は間違えてしまうことがあるのです!
10月12日、日本の情報番組が音楽DVD&ブルーレイの売上ランキングのニュースで『魔法少女リリカルなのは』の作品名を「NANOHA」ではなく「NANOWA」と読んでしまい、ファンが憤慨するという騒動が起きました!
アナウンサーが作品の内容まで理解する必要はありませんが、せめて正しい発音ぐらいは確認すべきではないでしょうか…?
「アニメ」に関する海外の反応
ツイッターのトレンドに『魔法少女リリカルなのは」が!?
10月12日の早朝、日本のツイッターのトレンドに「リリカルなのは」が登場しました。
続編などが発表されたのかと期待したのですが、まさか作品名を読み間違えたためにトレンド入りしたとは思いませんでした…
『魔法少女リリカルなのは』15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」
『魔法少女リリカルなのは』15周年を記念して、今年の1月18日、19日にライブが開催され、このライブを収録したDVD&ブルーレイが9月30日に発売されました!
魔法少女リリカルなのは15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」 Blu-ray
10月12日、日本のフジテレビの朝の情報番組『めざましテレビ』で、ミュージックDVD&Blu-rayの売上ランキングが取り上げられました。
この中で『魔法少女リリカルなのは』の15周年記念ライブDVD&ブルーレイが紹介されたのですが、女性アナウンサーが「なのは」を「NANOHA」ではなく「NANOWA」と発音してしまったのです。
ひらがなの「は」は、基本的には「HA」と発音しますが、助詞として使う場合は「WA」に変わります。
つまり、アナウンサーが作品についてよく知らなかったために、タイトルの最後にある「は」を助詞と勘違いして次の文に繋げてしまったのではないでしょうか!?
アナウンサーの女性が作品タイトルを読んだのは一度だけなので発音を間違えたのも一度だけですが、ファンはその瞬間を見逃さず、ネット上では暴動が引き起こされ、『魔法少女リリカルなのは』がツイッターのトレンドにあがるほどの騒動になってしまいました。
ファンがどれだけ怒っているかがよく分かりますね!
日本のネット民のコメント
(((;゚д゚;))) 管理局の白い悪魔を怒らせたら怖いですよ!
(lll ̄□ ̄)一般人が読めないのは仕方ないですが、アナウンサーなら事前に調べておくべきですよね…
- 海外「裕福なんだね」GWに海外旅行する日本人の数に海外びっくり仰天!(海外の反応)
- 【Xの車窓から】 青森の超豪雪災害では普通の車の生活四駆では辛くなってきたな ほか
- 「誰が頼むんだ…」ギリシャのマクドで売っているハンバーガーが虚無すぎるwwww
- 【Xの車窓から】 アンダー出して捕まるっていう歴史的瞬間を目撃してしまった ほか
- 【徳島】「カワウ」駆除の男性(90) 遺体で発見 所持していた猟銃見つからず
- トランプ米政権、国防予算4割増の約240兆円要求…来年度「レーガン政権上回る」!
- NHK新会長「スクランブル化は最上でない」に批判 到
- 【Kポップも学べる】 4月開学「武雄アジア大学」定員140人なのに入学予定39人…3割満たず、理由は「受験生への周知不足」
- 中国で80万人規模の日本アニメファンコミュニティが公安に大弾圧 管理者20人以上が刑事拘留・逮捕
- 日本「辺野古転覆事件!」抗議船「無資格運行!(違法状態」池上彰「抗議船に乗り込む(衝撃」X民「写真拡散!(画像」池上彰「沈黙」マスコミ「報道しない自由!」→
- ( ´_ゝ`)TBS『オールスター感謝祭』マラソン希望者わずか9人で島崎和歌子が激怒「走りたい方は一般の方でもたくさんいらっしゃるんです!」
- 記者「小川代表の『女性天皇生きてる内に見てみたい』どう思う?」榛葉幹事長「なんだそれ。そんな事言ったの!?」「撤回しても撤回にならないよ」
- 中国で80万人規模の日本アニメファンコミュニティが公安に大弾圧 管理者20人以上が刑事拘留・逮捕
- 【悲惨】「もう嫌になりました」車いすバスケ天皇杯へ予選突破、それでも消えた姉…“きょうだい児”の葛藤…ネット「周囲が都合よく利用し尽くしたとしか...
- 【画像】 ラウンドガールさん、股間の食い込みがエグいと話題に
- ゲーセンで馬鹿騒ぎする中学生くらいのガキが居た。周りも迷惑そうなので注意したら、嫁に「大人気なさすぎて泣きたい」と言われ...
- 【速報】 石破茂、ヒトデナシを集めて新党発足!!!
- 【北海道・砂川】会見で何が?「私は怒ったわけじゃない」当事者のハンターも困惑 朝日記者”クマとの共存”質問めぐり中傷相次ぐ
- 京都行方不明事件、マスコミが犯人を示唆しはじめるwww
- 【悲報】 行方不明の男の子、悲しい形で発見される・・・
- 海外「実は日本にはこんなとんでもない食べ物が存在するんだけど、皆はこの食べ物についてどう思う・・・?」【海外の反応】
- 海外「また日本が称賛されちゃうのか」 地震発生時の東京ディズニーランドの光景が凄すぎると世界的な話題に
- アメリカ「母国のことを日本人に教えられるとは!」日本人が紹介したアメリカでもマイナーなコーラの飲み方に対する海外の反応
台湾人の反応
日本語初心者の外国人でも「is」として使う時は「わ」と読んで、それ以外は「は」と読むことを知ってる。このアナウンサーは日本人なのにこんな低レベルなミスをしたの? …次の日本共産党の委員長はお前だな!
実は低レベルなミスじゃないに1票。日本語の中級レベルになったら、どうしてこういうミスが起きるのか理解できるはず。
「なのは」を、作品を見たことがない人が読み間違えるのは日本人でもあり得ることだろ。
これ、「中華民国」と「中国」の二つの国家をごちゃまぜにして話すのと似てるな…。
ふたつの字は違うでしょ? どうして読み間違えるの?
もし日本語を勉強したことがあるなら分かるはずだよ。「こんにちは」や「私は…」の違い。
おお、この二つ見たら理解できた。正しく読むことはできるけど、いまいち理解できてなかった。
原稿が全て漢字とは限らないよね。固有名詞は部分的にひらがなで書いてあるかもしれない。(訳注:中国語では「なのは」も漢字で「奈葉」と表記されています)だから「は」を助詞だと勘違いする可能性はある。
どうやらスターライトブレイカーで倒されたいようだな。
助詞として使う時だけ「WA」って読むと思ってたけど?
ほんの些細なことかもしれないけど、それでも黙ってはいられない。
テレビ局の近くにピンク色の閃光が出現する…。スターライトブレイカー!
ひとつの単語の中にある「は」は「ha」の発音でしょ。
全力炎上案件だ!
全力全壊~
スコシ、アタマヒヤソウカ?
なるほど、タイトルは「魔法少女リリカル“なの”」だったんだな~
くらえ、アルカンシェル!
スターライトブレイカー!
漢字の上にひらがなを書いて、その上にローマ字でふりがなを書いて、さらにその上に実際の発音のローマ字ふりがなを書けばいい。
八神はやて
スターライトブレイカー
とりあえずスターライトブレイカーを打っておこう!
オタクたちの暴動。
なのわ…?
自分は「IKEA」もちゃんと読めるのに。
「スターライトブレイカーをくらいたいの?」
炎上だ~! 暴動だ~!
スターライトブレイカーをくらいたいのかな?
白い悪魔の怖さをまだ知らないようだな。
日本語はまだ普通だけど、韓国語を勉強してみるとギブアップすると思うよ。同じ音なのに違う文字がたくさんある。
原稿の文字の位置が、読み間違いに関係してると思うな。
「直葉」とか「若葉」みたいに、変わった日本人名で「○○葉」って名前多いじゃん。なのになんで読み間違えるんだろう?(訳注:中国語で『魔法少女リリカルなのは』は『魔法少女奈葉』と表記されます)
どこで語句を切るかの問題だよ。アナウンサーはきっと「なのは/15周年」を「なの/は15周年」と見間違えたんだ。
単語の区切り方は本当に奥深い~
これは明らかにアナウンサーの区切り間違い。
コメント
事前に調べろというのは正論だがまあ許したれ
アナウンサーに全てのニュースを一度事前に確認しろというのは結構酷な話でしょ
「読み間違いやすいものに関しては、原稿を作る側が注をつけておけ」
というのなら正論だと思うが
ひらがなを読み間違うとは思わんよなw
残酷なのは戦争
すみません、なのは完売しました 拍手
漢字も併記してれば。。。
君の名は。的なタイトルもあるしな
普通にタイトルを「リリカルなの」で切ってよんだわ
「なのは」とは思わなかったから…
地方局で
ゲゲゲの鬼太郎を「げげげのおにたろう」と言っているのは見たことがある
昭和の時代。
ビートたけしが「オールナイトニッポン」で語った逸話:
(時任 三郎がデビューまもない頃)
司会「それでは皆さん、ご紹介します。
“とき にんざぶろう”さんです!」
(時任、司会者に小声で「あ、あの~。”ときとうさぶろう”です。」)
司会「失礼しました。では、改めてご紹介します。
“とき とうさぶろう”さんです~!」
ズ コ ー !
文章みたいなタイトルが増えたことによる現代病だね
魔法少女でリリカルなのは誰ってことね
コミカルとかそういう形容詞だと捉えたわけだ
古い萌えアニメかな
自分も英語のタイトル見るまでよつばとの発音間違ってたからな
知らないとそんなもんやろ
「ちょっと頭冷やそうか…」と魔王に粛正されるアナウンサーですね判ります
リリカルなの!
ってこと?初見で「nanoha」って読んだ俺アナウンサーになれるかな
言い間違いはどうでもいいが、こんなすげえライブしてたんだなw
すげえ楽しそうじゃんw
菜葉って漢字で書けよ。
菜葉!
オレの言うことが聞けんのかー!
ベジータを思い浮かべてごらん。
間違えるでしょ。
敗因はトライアングルハートをやっていなかったことだな
というのは古いジョークとして
「きょうふのみそしる」でも言える日本語ならではの特徴だろ
漢字の読み方とかも炎上しそうだから怖いよなぁ
紅蓮華って名称、私は「ぐれんか」って読んでたしな
オンエア中のクレジットを読む機会しかないとそんなもんだ
昔、どこかのラジオ局の24時間アニソンスペシャルみたいな番組で、
アニメに詳しいと売り出していたアナウンサーが、リリカルなのわって
言ってたなぁ
漢字は読み方が幾通りもあって学習を妨げてる上に、表音文字すら書く通りに読まないとか、日本語ってホント欠陥言語だな
フジテレビとはそういう社風だから。
昔、
『旧中山道』を「いちにちじゅうやまみち」と読んだ自称美人アナウンサーがいた会社だから。
韓日戦なんて言葉を何の疑問もなく使っちゃう放送局だからな
はとわの使い方で、ちゃんと作法があるのだから、それ知ってれば、わと言い間違いはなかったかもしれんな。
とらいあんぐるハート3と読み間違えるべきだった
これは、オタク文化など事前調べする必要もないという遠回しの宣戦布告だな?
よろしい、戦争の時間だ。
なのは って固有名詞か?
文章の一部として読んじゃ立ったんだろうな
何の考えもせず、口から出るがままに
なのは菜畑にWAHAHAHAはっと。
昔、某ラジオ番組で曲のタイトルを「超合体魔術・ロボギンガイザー」と紹介したアナウンサーがおってな・・・
リリカルなのは
坂本ですが
ごめん。初見『なのわ』で読んだわ。『なのは』とお前ら初めから読めたん?
頭に魔法少女と付いてる、作品タイトルだから人名だろうなという判断。既存の魔法少女もののタイトルの法則に照らせばすんなり読める
うん、オタと一般人の違いが判る話だったな
内容を知ってる人でないと「なのは」っていう人物が出てくるって知らないからひらがなで書いてあると人名だとすぐには思い至らないと思うな。
昔っから、ランク王国(ランキング番組)のラルフが『千鳥VS螺旋丸(らせんがん)』を「らせんまる」って読み上げたり(NARUTOクラスですら、これ)、
某問屋の商品リストでは『C.C.(シーツー)』に「シーシー」ってフリガナ付いてたり、
広告では『ツンデレ』を「ツンデシ」、『シスタープリンセス』を「ミスタープリンセス」表記したり…まぁシスプリの2つの意味でのミスプリは、個人的にかなり笑えたが。w
もうね、一般人にはオタク文化なんてそんなもんなんよ…。
係助詞だと思ったんだろ
リリカルなのは(誰でしょう?)だと思ったんだよ
係助詞の『は』以降を省略する文なんてごろごろ転がってる訳で
許されざるよ!!
文法なら間違えないけど名前を間違ったんだろう
リリカルなの!で区切っちゃった
めぐりあい宇宙も間違えるだろう
無敵に素敵
この魔法~
なのは完敗
知らない人が見たら名詞の一部なのか助詞なのか区別がつかない。
調べろよ、って言う人もいるが、疑問に思わなければ調べない。
それが多分正しい顛末でしょうね
事前に調べろって
ひらがなの読み方なんて調べるわけ無いだろw
管理人も脊髄反射の単細胞か
自分なんかニュースで話題になる前は、某作品を「おにめつのは」だと思ってたよ
これは怒っていいわ
いやいやいやいや
ネタで盛り上がってただけなのに、なんで激怒したことにされてるの??
笑えるでしょコレ?って、ネタとして共有したくて拡散してたんだよ
日本が世界に誇るアニメを知らない時点でこのアナウンサーは
廃業すべきなんだけどなあ。人間やり直すべき。
第1話 それはリリカルなのわ なの?
最終話 なまえをよんで
作品を知っていないと人名だと認識できないと思う
リリカルnanowaと読むのも自然だもの
・「なのは」という名前は人名としてあまり一般的ではない
・「なのは」という文字の並びでnanowaと読むことも日本語では普通にある、というかそっちの方が多い
(例 大好きなのはヒマワリのタネ、等)
という知識がないとこの話のツボは理解できんよね
この記事みて初めて、自分の読み方が間違ってたと知った。
なのはがおばさんになってから興味が無くなった。
ラジオで「奥入瀬渓流」を「おくいらせ渓流」って何回も何回も言ってた。
初見で「~~なのは」って字面見たら「wa」で読んじゃうわ
正確には「リリカルな のは」だろ。
政治家の言い間違えを鬼の首を取ったように騒いでいるアナウンサーなら辞表出すんだろうな
「魔法少女 リリカルな のは」なのに、最後の「は」だけを助詞として使ったら主役ヒロインの「のは」を無視する事になる。
それを言うなら「リリカルなの は」が正解だろ
中華な イパネマ?
アナウンサー「しらねーよ」
確かにラノベの変な俺が~なのは~なんだが
みたいな会話ぶつ切り風タイトル増えてきてリリカルなのは(わ)
と読んでもおかしくないはな
ラジオの視聴者からのハガキだったかな、田無市の○○さんと言うところを、タムシの○○さんと言っていたアナウンサーがいたとか。
便乗で質問させていただきまする
「ハレ晴れユカイ」は、
ハレハレ?ハレバレ?
って、iPhoneの漢字変換が、ハレハレで書いた時に変換してくれたわ、、これが正解か!?
リリカルなのはが閉じコンを脱却しない限りきっと永遠に繰り返される悲劇
この話題初めて知ったが、リリカルが形容的ワードで+「○○なの」+「は」 と捉えると後ろの文章に繋がるなら構造的には自然だものね。原稿上にタイトル類を「」や””で括りつけなかったのがミスかね…