フジテレビの情報番組『めざましテレビ』で、アナウンサーが『魔法少女リリカルなのは』を読み間違えたことがTwitterのトレンドに入っていたことが台湾でも紹介されていました。プロのアナウンサーでも日本語を読み間違えてしまうことを知った台湾人の反応をまとめました。
- 海外「なぜだろう!」日本人の平均IQが米国人より高い本当の理由に海外が大騒ぎ
- 海外「じいちゃんを日本アニメにハマらせてみたw」
- 海外「また日本が称賛されちゃうのか」 地震発生時の東京ディズニーランドの光景が凄すぎると世界的な話題に
- 海外「日本は本当に敗戦国なのか…」 日本第二の都市の発展度がAIの域に達していると世界的な話題に
- 日本旅行キャンセルすべきか…1万年ぶり史上最大級の火山の兆し=
- 「日本サッカー、ついにオランダからも日本の方が上だと評価されてしまう・・・」→「羨ましい」「漫画のような出来事が日本のスポーツ界で起きているね・・・」「は滅びたが日本も16強が限界だと思う」
- 海外「日本人も神を信じてるの!?」 日本人の『神』の概念が世界的に特殊すぎると話題に
- 無罪判決受けた李在明、支持率49.5%に上昇…次期大統領候補1位独走=
- 仕事から帰ると・・・トメ「息子と自分はもう食事を済ませた。嫁子さんはこれでも食べて」トメが出したのはトイレに飾ってたカビまみれの餅!ついにキレた私はオーブンへ向かい・・・
- 【海外】BABYMETAL feat. Poppy – From Me to U (Major Lazer Remix) 公式リリックビデオ
- 海外の反応:りくりゅうペアの現役引退表明に海外フィギュアスケートファンから感謝と絶賛コメントが続々
- 「世界トップ10に君臨する都市ランキングをご覧ください・・・」
- ドイツ人「お前らの国籍がすぐバレる服装ってあるか?」
- 私「あ~~!I CAN!!!」 旦那・助産師「YOU CAN!!!」→苦しさのあまり叫んでしまい...
- 海外「ここでも火種」中国が自衛隊艦艇の台湾海峡侵入に抗議(海外の反応)
- 海外「日本製品が海外よりも優れてるのは、こういう部分で裏切らないからなんだよ!」→海外「その通り!!」【海外の反応】
- 海外「マジ美味しい!}日本の調味料に目覚めたステーキの本場の人に海外が大騒ぎ
- 子供出演で稼ぐお父さんYoutuber 収益化停止→復活→SNS「虐待みんなで通報しよう」「働け」の声
- 海外「日本でもあり得ないだろw」 日本のグッズを求めて全米各地で大行列が発生する事態に
- 【衝撃】回転寿司で泣き止まない子供がいて「黙れ」「泣き止まねーと帰る」と叱るお母さん → 子供がそれでも泣き止まないと父親が「あーもう駄目だ、帰ろう」と席を立ち…
- 山の中ってマジで神みたいなのいるよなwwww
- 海外「日本など右ハンドルの国は自転車のブレーキも左右逆だった!」日本の自転車の特徴に対する海外の反応
- 海外「マジだった!」日本と中国に共通するけど真逆な文化の違いに海外がびっくり仰天
- 【嘘だろ全部本当】 外国人が挙げる「100%嘘に聞こえるのに事実な話」|海外の反応
- 海外「笑った!」日本人が持つ黒人に対するイメージに海外からコメントが 到中
- 【衝撃】 日本式ギョウザの食い方に ドン引きwww「マジ無理」で草
- 【海外】BABYMETAL feat. Poppy – From Me to U (Major Lazer Remix) 公式リリックビデオ
- 【海外】BABYMETAL feat. Poppy – From Me to U (Major Lazer Remix) 公式リリックビデオ
- 4月17日 楽天1-0ロッテ 先発種市が7回無失点の好投も得点奪えず延長戦へ、11回裏にミスも絡み痛恨のサヨナラ負け…
- 中東派遣の米空母打撃群、展開期間が長引きホワイトベースの避難民以下の食事に?!
- 【ドイツ-フランス】ドイツ毛布はベスト毛布【ポーランドボール】
- 約30カ国のNATO大使が日本へ 異例の規模 海外の反応
- 【ニュース】 安達優季、名前をコロコロ変えていた事が判明! 家庭内暴力も中々ヤバイ奴だった・・・・
- 【画像】 ELT・持田香織さん(48)、変わり果てた姿で発見される
- 【悲報】 今井達也、態度が悪すぎてアメリカで大炎上wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww...
- 【画像】 妻に「ジブリ飯ってめっちゃ美味しそうだよね」と言った結果、想像と違うのが完成して震えたwwwwwww
- 【!】 新型コロナ、3回目の大変異 → 衝撃の名称がネットで話題に → ネット「いつまで新型なんだよ!?」 wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 「活動家と沖縄2紙が『成す術もない』状態に追い込まれている」と遺族手記の威力に周囲騒然、恒例の手法で封殺できなかったのが痛すぎる……
- 彼「今日クリームシチュー?」私「そうだよ、上手くできた!」彼「…コンソメの素使ったの?」私「うん」→すると彼、なんとシチューを流しに…
- 【田舎のミステリー】 タヌキが人間に化ける説、これ多分マジ
- 【大災害】 トルコでの大地震、犠牲者は3800人超…シリアも被害、1.6万人が負傷
- ワイ法務大臣、シンママの恋愛を子供が成人するまで禁止へ
《ひらがなの「は」の読み方はHA?WA?》テレビ番組が『魔法少女リリカルなのは』の読み方を間違えてファンが暴動
日本語を勉強し始めたばかりの人は、よく同じ疑問を感じることがあります。
それは、ひらがなの「は」はどう見ても「HA」としか読めないのに、どうして「WA」と読む場合があるのかという疑問です。
しかし、実は日本人でも聞き慣れない単語は間違えてしまうことがあるのです!
10月12日、日本の情報番組が音楽DVD&ブルーレイの売上ランキングのニュースで『魔法少女リリカルなのは』の作品名を「NANOHA」ではなく「NANOWA」と読んでしまい、ファンが憤慨するという騒動が起きました!
アナウンサーが作品の内容まで理解する必要はありませんが、せめて正しい発音ぐらいは確認すべきではないでしょうか…?
「アニメ」に関する海外の反応



ツイッターのトレンドに『魔法少女リリカルなのは」が!?

10月12日の早朝、日本のツイッターのトレンドに「リリカルなのは」が登場しました。
続編などが発表されたのかと期待したのですが、まさか作品名を読み間違えたためにトレンド入りしたとは思いませんでした…
『魔法少女リリカルなのは』15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」
『魔法少女リリカルなのは』15周年を記念して、今年の1月18日、19日にライブが開催され、このライブを収録したDVD&ブルーレイが9月30日に発売されました!
魔法少女リリカルなのは15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」 Blu-ray
10月12日、日本のフジテレビの朝の情報番組『めざましテレビ』で、ミュージックDVD&Blu-rayの売上ランキングが取り上げられました。
この中で『魔法少女リリカルなのは』の15周年記念ライブDVD&ブルーレイが紹介されたのですが、女性アナウンサーが「なのは」を「NANOHA」ではなく「NANOWA」と発音してしまったのです。
ひらがなの「は」は、基本的には「HA」と発音しますが、助詞として使う場合は「WA」に変わります。
つまり、アナウンサーが作品についてよく知らなかったために、タイトルの最後にある「は」を助詞と勘違いして次の文に繋げてしまったのではないでしょうか!?
アナウンサーの女性が作品タイトルを読んだのは一度だけなので発音を間違えたのも一度だけですが、ファンはその瞬間を見逃さず、ネット上では暴動が引き起こされ、『魔法少女リリカルなのは』がツイッターのトレンドにあがるほどの騒動になってしまいました。
ファンがどれだけ怒っているかがよく分かりますね!
日本のネット民のコメント
今めざましのナレーションさん
魔法少女リリカルなのはのなのはの部分
nanohaじゃ無くてnanowaって発音しなかった?
許されざるよ?— 七尾七葉七草七狐 (@nanao_nanaha) October 11, 2020
めざましテレビのブルーレイ売り上げランキングでリリカルなのは出てたけど、原稿読む人が「なのわ」の発音で読んでたからこれはもう暴動ですわ
— ゆめうら* (@yumeurasaku) October 11, 2020
“リリカルなのは”は初見じゃ読めんよなぁ。ただ、番組で取り上げるんなら読み方は事前に調べておくべきだとは思うけど。
— お〇ゃぶり浜風@減量期 (@Star__Light86) October 11, 2020
リリカルなのは(wa)じゃなくてリリカルなのは(ha)だから
アナウンサーさん原稿読むだけじゃなくて正しい情報調べよう
ランキングコーナーの一瞬のことだけどすごい気になった— 鈴 (@root_mn_) October 11, 2020
なのはトレンド入りしてるから「新作か!?」て見たらめざましのアナウンサーがリリカルなのはをリリカルなのわ(発音間違え)した模様
ムーさんの様にできた大人はその程度では怒らないがとりあえずアタマヒヤソウカ pic.twitter.com/oG1QZ4IvIz— ムーさん/次はサクラサーガ! (@nanoraiver) October 11, 2020
(((;゚д゚;))) 管理局の白い悪魔を怒らせたら怖いですよ!
(lll ̄□ ̄)一般人が読めないのは仕方ないですが、アナウンサーなら事前に調べておくべきですよね…
- 「は世界で最も清潔な国」…注目浴びる「K衛生」
- 「日本留学が私の夢」日本留学を夢見た中国人、2度のビザ却下に絶望 パスポートを切り裂く
- 日本「辺野古転覆事件」謎の勢力「基地反対活動!(逮捕者160人以上」産経新聞「過失の競合を追及(重要」視聴者「テレビ局の報道回数が少な過ぎる!(BPO抗議多数」→
- 米企業、地面効果翼ドローンの飛行試験に成功…従来の滑走路を必要とせず!
- 【速報】 知床遊覧船沈没に禁錮5年を求刑、辺野古抗議船と違い合法運航の事故なのに重すぎると話題
- 「天才かよ…」本来音楽家が使う“譜面台”の賢すぎる使い方が話題にwwww
- 【Xの車窓から】 無実なのに、7万円請求された挙句にレンタカー協会に通報&全国利用停止にされました ほか
- オーストラリア人「お前らが信じてるオーストラリア知識を教えてくれ、本当かどうか答える」
- 仕事から帰ると・・・トメ「息子と自分はもう食事を済ませた。嫁子さんはこれでも食べて」トメが出したのはトイレに飾ってたカビまみれの餅!ついにキレた私はオーブンへ向かい・・・
- 住民税滞納の男性、給与支給日に口座を差し押さえられ残高0円→慰謝料など求め行政を提訴
- 「宇宙人はいると思うか?」に70%が「いると思う」、好きな宇宙がテーマのエンタメ作品は「スター・ウォーズ」…スカパー調査!
- 【デマロンダリング】台湾TV局「『京都男児の継父は“中国国籍”』は誤りでした。日本のSNSの虚偽情報を使ってしまいました。スミマセン」
- 私「あ~~!I CAN!!!」 旦那・助産師「YOU CAN!!!」→苦しさのあまり叫んでしまい...
- 子供出演で稼ぐお父さんYoutuber 収益化停止→復活→SNS「虐待みんなで通報しよう」「働け」の声
- 海外「日本でもあり得ないだろw」 日本のグッズを求めて全米各地で大行列が発生する事態に
- 【画像】 女「女性が働きやすい職場環境にするから男は全員これやって」 →批判 到wwwwwwwwwwwwwwwwww
- 【京都男児遺棄事件】 京都府警が重大発表。
- 辺野古転覆船の抗議団体代表「補償が十分できるとは思ってないが、直接会って謝罪したい!でないと前に進めない!」 → ひろゆき氏「謝罪が手段にな...
- 【画像】 コスプレイヤーえなこ「みんなが好きなやつ」投稿に4万越えいいねwwwwww
- 【闇深】 元官僚「辺野古の事故をもっと報道してくださいよ?」 → マスコミのそれなりの方の回答がコチラ → wwwwwwwwwwwwwwwwww...
- アメリカ人「世界各国が使いそうな魔法の杖といえば何になる?」
- 海外「マジだった!」日本と中国に共通するけど真逆な文化の違いに海外がびっくり仰天
- 「やった奴がいるんだ…」ある大学の学食に掲示された注意書きが話題に????
台湾人の反応
日本語初心者の外国人でも「is」として使う時は「わ」と読んで、それ以外は「は」と読むことを知ってる。このアナウンサーは日本人なのにこんな低レベルなミスをしたの? …次の日本共産党の委員長はお前だな!
実は低レベルなミスじゃないに1票。日本語の中級レベルになったら、どうしてこういうミスが起きるのか理解できるはず。
「なのは」を、作品を見たことがない人が読み間違えるのは日本人でもあり得ることだろ。
これ、「中華民国」と「中国」の二つの国家をごちゃまぜにして話すのと似てるな…。
ふたつの字は違うでしょ? どうして読み間違えるの?
もし日本語を勉強したことがあるなら分かるはずだよ。「こんにちは」や「私は…」の違い。
おお、この二つ見たら理解できた。正しく読むことはできるけど、いまいち理解できてなかった。
原稿が全て漢字とは限らないよね。固有名詞は部分的にひらがなで書いてあるかもしれない。(訳注:中国語では「なのは」も漢字で「奈葉」と表記されています)だから「は」を助詞だと勘違いする可能性はある。
どうやらスターライトブレイカーで倒されたいようだな。
助詞として使う時だけ「WA」って読むと思ってたけど?
ほんの些細なことかもしれないけど、それでも黙ってはいられない。
テレビ局の近くにピンク色の閃光が出現する…。スターライトブレイカー!
ひとつの単語の中にある「は」は「ha」の発音でしょ。
全力炎上案件だ!
全力全壊~
スコシ、アタマヒヤソウカ?
なるほど、タイトルは「魔法少女リリカル“なの”」だったんだな~
くらえ、アルカンシェル!
スターライトブレイカー!
漢字の上にひらがなを書いて、その上にローマ字でふりがなを書いて、さらにその上に実際の発音のローマ字ふりがなを書けばいい。
八神はやて
スターライトブレイカー
とりあえずスターライトブレイカーを打っておこう!
オタクたちの暴動。
なのわ…?
自分は「IKEA」もちゃんと読めるのに。
「スターライトブレイカーをくらいたいの?」
炎上だ~! 暴動だ~!
スターライトブレイカーをくらいたいのかな?
白い悪魔の怖さをまだ知らないようだな。
日本語はまだ普通だけど、韓国語を勉強してみるとギブアップすると思うよ。同じ音なのに違う文字がたくさんある。
原稿の文字の位置が、読み間違いに関係してると思うな。
「直葉」とか「若葉」みたいに、変わった日本人名で「○○葉」って名前多いじゃん。なのになんで読み間違えるんだろう?(訳注:中国語で『魔法少女リリカルなのは』は『魔法少女奈葉』と表記されます)
どこで語句を切るかの問題だよ。アナウンサーはきっと「なのは/15周年」を「なの/は15周年」と見間違えたんだ。
単語の区切り方は本当に奥深い~
これは明らかにアナウンサーの区切り間違い。






![魔法少女リリカルなのは15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」 [Blu-ray]](https://m.media-amazon.com/images/I/61qp2byYKeL.jpg)





![魔法少女リリカルなのは15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」 [Blu-ray]](https://m.media-amazon.com/images/I/61qp2byYKeL._SL160_.jpg)




コメント
事前に調べろというのは正論だがまあ許したれ
アナウンサーに全てのニュースを一度事前に確認しろというのは結構酷な話でしょ
「読み間違いやすいものに関しては、原稿を作る側が注をつけておけ」
というのなら正論だと思うが
ひらがなを読み間違うとは思わんよなw
残酷なのは戦争
すみません、なのは完売しました 拍手
漢字も併記してれば。。。
君の名は。的なタイトルもあるしな
普通にタイトルを「リリカルなの」で切ってよんだわ
「なのは」とは思わなかったから…
地方局で
ゲゲゲの鬼太郎を「げげげのおにたろう」と言っているのは見たことがある
昭和の時代。
ビートたけしが「オールナイトニッポン」で語った逸話:
(時任 三郎がデビューまもない頃)
司会「それでは皆さん、ご紹介します。
“とき にんざぶろう”さんです!」
(時任、司会者に小声で「あ、あの~。”ときとうさぶろう”です。」)
司会「失礼しました。では、改めてご紹介します。
“とき とうさぶろう”さんです~!」
ズ コ ー !
文章みたいなタイトルが増えたことによる現代病だね
魔法少女でリリカルなのは誰ってことね
コミカルとかそういう形容詞だと捉えたわけだ
古い萌えアニメかな
自分も英語のタイトル見るまでよつばとの発音間違ってたからな
知らないとそんなもんやろ
「ちょっと頭冷やそうか…」と魔王に粛正されるアナウンサーですね判ります
リリカルなの!
ってこと?初見で「nanoha」って読んだ俺アナウンサーになれるかな
言い間違いはどうでもいいが、こんなすげえライブしてたんだなw
すげえ楽しそうじゃんw
菜葉って漢字で書けよ。
菜葉!
オレの言うことが聞けんのかー!
ベジータを思い浮かべてごらん。
間違えるでしょ。
敗因はトライアングルハートをやっていなかったことだな
というのは古いジョークとして
「きょうふのみそしる」でも言える日本語ならではの特徴だろ
漢字の読み方とかも炎上しそうだから怖いよなぁ
紅蓮華って名称、私は「ぐれんか」って読んでたしな
オンエア中のクレジットを読む機会しかないとそんなもんだ
昔、どこかのラジオ局の24時間アニソンスペシャルみたいな番組で、
アニメに詳しいと売り出していたアナウンサーが、リリカルなのわって
言ってたなぁ
漢字は読み方が幾通りもあって学習を妨げてる上に、表音文字すら書く通りに読まないとか、日本語ってホント欠陥言語だな
フジテレビとはそういう社風だから。
昔、
『旧中山道』を「いちにちじゅうやまみち」と読んだ自称美人アナウンサーがいた会社だから。
韓日戦なんて言葉を何の疑問もなく使っちゃう放送局だからな
はとわの使い方で、ちゃんと作法があるのだから、それ知ってれば、わと言い間違いはなかったかもしれんな。
とらいあんぐるハート3と読み間違えるべきだった
これは、オタク文化など事前調べする必要もないという遠回しの宣戦布告だな?
よろしい、戦争の時間だ。
なのは って固有名詞か?
文章の一部として読んじゃ立ったんだろうな
何の考えもせず、口から出るがままに
なのは菜畑にWAHAHAHAはっと。
昔、某ラジオ番組で曲のタイトルを「超合体魔術・ロボギンガイザー」と紹介したアナウンサーがおってな・・・
リリカルなのは
坂本ですが
ごめん。初見『なのわ』で読んだわ。『なのは』とお前ら初めから読めたん?
頭に魔法少女と付いてる、作品タイトルだから人名だろうなという判断。既存の魔法少女もののタイトルの法則に照らせばすんなり読める
うん、オタと一般人の違いが判る話だったな
内容を知ってる人でないと「なのは」っていう人物が出てくるって知らないからひらがなで書いてあると人名だとすぐには思い至らないと思うな。
昔っから、ランク王国(ランキング番組)のラルフが『千鳥VS螺旋丸(らせんがん)』を「らせんまる」って読み上げたり(NARUTOクラスですら、これ)、
某問屋の商品リストでは『C.C.(シーツー)』に「シーシー」ってフリガナ付いてたり、
広告では『ツンデレ』を「ツンデシ」、『シスタープリンセス』を「ミスタープリンセス」表記したり…まぁシスプリの2つの意味でのミスプリは、個人的にかなり笑えたが。w
もうね、一般人にはオタク文化なんてそんなもんなんよ…。
係助詞だと思ったんだろ
リリカルなのは(誰でしょう?)だと思ったんだよ
係助詞の『は』以降を省略する文なんてごろごろ転がってる訳で
許されざるよ!!
文法なら間違えないけど名前を間違ったんだろう
リリカルなの!で区切っちゃった
めぐりあい宇宙も間違えるだろう
無敵に素敵
この魔法~
なのは完敗
知らない人が見たら名詞の一部なのか助詞なのか区別がつかない。
調べろよ、って言う人もいるが、疑問に思わなければ調べない。
それが多分正しい顛末でしょうね
事前に調べろって
ひらがなの読み方なんて調べるわけ無いだろw
管理人も脊髄反射の単細胞か
自分なんかニュースで話題になる前は、某作品を「おにめつのは」だと思ってたよ
これは怒っていいわ
いやいやいやいや
ネタで盛り上がってただけなのに、なんで激怒したことにされてるの??
笑えるでしょコレ?って、ネタとして共有したくて拡散してたんだよ
日本が世界に誇るアニメを知らない時点でこのアナウンサーは
廃業すべきなんだけどなあ。人間やり直すべき。
第1話 それはリリカルなのわ なの?
最終話 なまえをよんで
作品を知っていないと人名だと認識できないと思う
リリカルnanowaと読むのも自然だもの
・「なのは」という名前は人名としてあまり一般的ではない
・「なのは」という文字の並びでnanowaと読むことも日本語では普通にある、というかそっちの方が多い
(例 大好きなのはヒマワリのタネ、等)
という知識がないとこの話のツボは理解できんよね
この記事みて初めて、自分の読み方が間違ってたと知った。
なのはがおばさんになってから興味が無くなった。
ラジオで「奥入瀬渓流」を「おくいらせ渓流」って何回も何回も言ってた。
初見で「~~なのは」って字面見たら「wa」で読んじゃうわ
正確には「リリカルな のは」だろ。
政治家の言い間違えを鬼の首を取ったように騒いでいるアナウンサーなら辞表出すんだろうな
「魔法少女 リリカルな のは」なのに、最後の「は」だけを助詞として使ったら主役ヒロインの「のは」を無視する事になる。
それを言うなら「リリカルなの は」が正解だろ
中華な イパネマ?
アナウンサー「しらねーよ」
確かにラノベの変な俺が~なのは~なんだが
みたいな会話ぶつ切り風タイトル増えてきてリリカルなのは(わ)
と読んでもおかしくないはな
ラジオの視聴者からのハガキだったかな、田無市の○○さんと言うところを、タムシの○○さんと言っていたアナウンサーがいたとか。
便乗で質問させていただきまする
「ハレ晴れユカイ」は、
ハレハレ?ハレバレ?
って、iPhoneの漢字変換が、ハレハレで書いた時に変換してくれたわ、、これが正解か!?
リリカルなのはが閉じコンを脱却しない限りきっと永遠に繰り返される悲劇
この話題初めて知ったが、リリカルが形容的ワードで+「○○なの」+「は」 と捉えると後ろの文章に繋がるなら構造的には自然だものね。原稿上にタイトル類を「」や””で括りつけなかったのがミスかね…