フジテレビの情報番組『めざましテレビ』で、アナウンサーが『魔法少女リリカルなのは』を読み間違えたことがTwitterのトレンドに入っていたことが台湾でも紹介されていました。プロのアナウンサーでも日本語を読み間違えてしまうことを知った台湾人の反応をまとめました。
- 海外「日本の漫画家が世界の偉人を描いたぞ!」集英社の漫画家が描いた『学習まんが世界の歴史』の表紙を見た海外の反応
- 【 】 「対日強硬発言する 政権が信じていた<米国仲裁>と<国産化>、どちらも事実上霧散」
- 「キャリーケースが飛行機に載せられる過程」
- ドイツ人「ありがとう」長谷部誠、現役引退を表明!元日本代表主将がピッチに別れ、ブンデスでは通算383試合出場!現地サポから感謝と惜別の声続出!【海外の反応】
- 海外「日本の漫画家が世界の偉人を描いたぞ!」集英社の漫画家が描いた『学習まんが世界の歴史』の表紙を見た海外の反応
- 目を細めると別の物が浮かび上がってくる「少女3人の写真」が不思議だと人気を集める
- 海外「日本から出たくないだろうな…」 日本で自由を満喫するビヨンセの姿に世界が衝撃
- 海外「欧州で一番!」日本の庶民の味に有名シェフの店が負けた!?
- 「心が浄化される日本の少女の歌」
- 「昨日、大谷が打ったホームランが規格外すぎる件」
- 海外「日本人だけ恵まれ過ぎだ!」 日本のトップ漫画家16人が描いた世界史教材の表紙に海外熱狂
- 海外「初めて見た日本の映画は何?」世界で人気な日本映画に対する海外の反応
- 「梨泰院遺族たちの前に元ソウル警察庁長が現れた結果」
- 海外の反応 【この素晴らしい世界に祝福を!3】第3話 アイリス王女可愛すぎ!メインヒロインだろこれ…
- 海外「これは・・・」マンCが日本人選手のツイートをして海外大騒ぎ(海外の反応)
- 海外「笑った!」日本のあの文化も黒人起源という主張に海外からツッコミが 到中
- 海外「日本の月面探査機が月の夜を3回乗り超えたぞ!」日本発の月面探査機SLIMに対する海外の反応
- 「日本の大谷翔平が現在MLB全体1位の記録をご覧ください」→「狂ってる(汗)」「人間であるのをやめたようだね」「投打兼業がバランスパッチ...
- 海外「最高だった!」遂に完結した日本の時代劇に海外のお茶の間が超感動
- 【画像】青子の再臨段階はこれ?wwww
- 「大統領夫人の日本愛がなんだか・・・」
- 【阪神】高橋遥人、術後2度目の登板は1回3安打1失点「まだまだ」最速は147キロで2奪三振
- ★【ワートリ】マンティス移動ってシールド使えないしリスク高い気がする
- 「日本が CPTPPに加入させたがっているようです」
- 海外「何故だ?!」麻生太郎がトランプ元大統領を訪問して海外大騒ぎ!(海外の反応)
- 海外「その通り!」日本の大物が西洋ポリコレの真実を語って海外が大騒ぎ
- 「別人ではないか?…中国の整形手術をご覧ください」
- 【海外の反応】中国がG7諸国に対し他国への内政干渉をやめるよう要請 海外の反応「中国は選挙への干渉をやめるべき、中国は内政について同じ定義を持っていない」
- 海外の反応:日本人が髭好きとは知らなかった
- 日本の漫画『名探偵コナン』これまで撃った麻酔針を可視化した結果www【タイ人の反応】
- 海外「いいよね!」日本のポケモンセンター巡り体験談に注目
- 全日空(日本)とユナイテッド航空(アメリカ)のエコノミークラスの機内食の比較 【海外の反応】
- 「このタイトルが好きすぎる」『ナポレオン・ダイナマイト』の邦題に外国人が大喜び|海外の反応 ?
- 【速報】 海自ヘリ墜落事故、フライトレコーダーからヤバすぎる事実が判明・・・・・・
- 【画像】 日本人、マナーが悪すぎてフランス人からキレられるwww
- 【地獄】 俺「何してんの?」汚嫁「違う、違うのー!!」間男「・・・」 → 嫁と間男を徹底的に追いつめ血まつりにあげてやったwwwwww
- 【画像】 大学時代の大谷翔平の奥さんwwwwwwwww
- 【画像】 メスガキさん、ガチで終るwwwww
- 【日本終了】 出前で海鮮丼頼んだらこれ、この国貧しくなりすぎやろォwww!!!(画像あり)
- 【衝撃】 “頭部激しく損傷、首から上ほとんどなし”
- みなみかわも脱竹!史上初の円満退社と強調も…キンタロー。退社時の意味深コメントの真意とは
- 数年ぶりに小学校時代の友人に会うと「あ、シャチョさんまたお店きてよー。ワタシシャチョさん好きよー」外国人と偽って、外国人パブで働いていた!
- 【首都直下地震】 人が多すぎて救助来れない、助かっても食糧なし、しかも火炎旋風で地獄絵図 ← どうすんのこれ?
《ひらがなの「は」の読み方はHA?WA?》テレビ番組が『魔法少女リリカルなのは』の読み方を間違えてファンが暴動
日本語を勉強し始めたばかりの人は、よく同じ疑問を感じることがあります。
それは、ひらがなの「は」はどう見ても「HA」としか読めないのに、どうして「WA」と読む場合があるのかという疑問です。
しかし、実は日本人でも聞き慣れない単語は間違えてしまうことがあるのです!
10月12日、日本の情報番組が音楽DVD&ブルーレイの売上ランキングのニュースで『魔法少女リリカルなのは』の作品名を「NANOHA」ではなく「NANOWA」と読んでしまい、ファンが憤慨するという騒動が起きました!
アナウンサーが作品の内容まで理解する必要はありませんが、せめて正しい発音ぐらいは確認すべきではないでしょうか…?
「アニメ」に関する海外の反応
ツイッターのトレンドに『魔法少女リリカルなのは」が!?
10月12日の早朝、日本のツイッターのトレンドに「リリカルなのは」が登場しました。
続編などが発表されたのかと期待したのですが、まさか作品名を読み間違えたためにトレンド入りしたとは思いませんでした…
『魔法少女リリカルなのは』15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」
『魔法少女リリカルなのは』15周年を記念して、今年の1月18日、19日にライブが開催され、このライブを収録したDVD&ブルーレイが9月30日に発売されました!
魔法少女リリカルなのは15周年記念イベント「リリカル☆ライブ」 Blu-ray
10月12日、日本のフジテレビの朝の情報番組『めざましテレビ』で、ミュージックDVD&Blu-rayの売上ランキングが取り上げられました。
この中で『魔法少女リリカルなのは』の15周年記念ライブDVD&ブルーレイが紹介されたのですが、女性アナウンサーが「なのは」を「NANOHA」ではなく「NANOWA」と発音してしまったのです。
ひらがなの「は」は、基本的には「HA」と発音しますが、助詞として使う場合は「WA」に変わります。
つまり、アナウンサーが作品についてよく知らなかったために、タイトルの最後にある「は」を助詞と勘違いして次の文に繋げてしまったのではないでしょうか!?
アナウンサーの女性が作品タイトルを読んだのは一度だけなので発音を間違えたのも一度だけですが、ファンはその瞬間を見逃さず、ネット上では暴動が引き起こされ、『魔法少女リリカルなのは』がツイッターのトレンドにあがるほどの騒動になってしまいました。
ファンがどれだけ怒っているかがよく分かりますね!
日本のネット民のコメント
今めざましのナレーションさん
魔法少女リリカルなのはのなのはの部分
nanohaじゃ無くてnanowaって発音しなかった?
許されざるよ?— 七尾七葉七草七狐 (@nanao_nanaha) October 11, 2020
めざましテレビのブルーレイ売り上げランキングでリリカルなのは出てたけど、原稿読む人が「なのわ」の発音で読んでたからこれはもう暴動ですわ
— ゆめうら* (@yumeurasaku) October 11, 2020
“リリカルなのは”は初見じゃ読めんよなぁ。ただ、番組で取り上げるんなら読み方は事前に調べておくべきだとは思うけど。
— お〇ゃぶり浜風@減量期 (@Star__Light86) October 11, 2020
リリカルなのは(wa)じゃなくてリリカルなのは(ha)だから
アナウンサーさん原稿読むだけじゃなくて正しい情報調べよう
ランキングコーナーの一瞬のことだけどすごい気になった— 鈴 (@root_mn_) October 11, 2020
なのはトレンド入りしてるから「新作か!?」て見たらめざましのアナウンサーがリリカルなのはをリリカルなのわ(発音間違え)した模様
ムーさんの様にできた大人はその程度では怒らないがとりあえずアタマヒヤソウカ pic.twitter.com/oG1QZ4IvIz— ムーさん/次はサクラサーガ! (@nanoraiver) October 11, 2020
(((;゚д゚;))) 管理局の白い悪魔を怒らせたら怖いですよ!
(lll ̄□ ̄)一般人が読めないのは仕方ないですが、アナウンサーなら事前に調べておくべきですよね…
- ドイツの美術館で自分の作品を勝手に飾った従業員が解雇される
- 沖縄県「大規模停電!」宮古島「全域停電(原因不明」日本「雷と台風以外で停電は史上初」宮古島「電力源は火力発電です」沖縄電力「停電解消!」宮古島「全域復旧」→
- 、仏像返さず 判決から半年
- 【動画】 中国、今度は「紅い太陽」が出現!どうしてこうなった…!?
- 【社員告発】 いなば食品の女会長、やべぇwwwwwwwwwwwwww
- トランプ前大統領 “円安ドル高は大惨事 米国内の製造業 打撃”
- 沖縄県「大規模停電!(4/25」宮古島「全域停電」日本「復旧と停電くり返す!(異常事態」沖縄県「県立病院と徳洲会病院が外来受付停止」宮古島「誰も居ない街(動画」→
- 【Xの車窓から】 ママチャリ飛び出しにはこれが最適解 ほか
- バカ旦那が仕事を持ち帰ってきた。「明日昼寝たくさんしてくれていいから」と土下座された...
- 機内で暴れ緊急着陸させた 女性が供述「記憶にない」…ポーランド航空は損害賠償を求める方針
- 【悲報】1ドル155.6円
- 【北海道湧別】「ゲームで運転…本当の車を運転したくなった」無免許運転で少女と少年逮捕 追跡振り切り逃走も
- 【悲報】 経産省「日本は終わり。16年後にはアフリカ以下になる」
- 外国人「日本や世界の国会議事堂、最も印象に残るのはどれだろう?」
- 会社「君コミュ力低いからクビね」→結果wwwwwwww
- 【速報】 お笑い芸人、年収ランキングがこちらwwwwww
- ママ友「イギリスがEU離脱したけど私子さん大丈夫?」私「なんで私?」ママ友「リーマンショックみたいになるらしいよ」だとしてもなんでうちだけ影響を受けると思うのか・・・
- 【画像】 指原莉乃(28)のがちのスッピンがこちらwwwwwww
- 1年前に高速道路のトンネル内で事故った格闘家、今になってNEXCOから約1700万円を請求されてしまう…
- 旅行に行ったのに家族へのお土産を買わなかった。その事で親に激怒されてモヤモヤ
- 【海外の反応】中国がG7諸国に対し他国への内政干渉をやめるよう要請 海外の反応「中国は選挙への干渉をやめるべき、中国は内政について同じ定義を持っていない」
- 海外「いいよね!」日本のポケモンセンター巡り体験談に注目
- 【海外の反応】中国のはしごのような天空の道路 海外の反応「事故に遭えば即死、安い労働力と安全規制の無視が可能にする」
台湾人の反応
日本語初心者の外国人でも「is」として使う時は「わ」と読んで、それ以外は「は」と読むことを知ってる。このアナウンサーは日本人なのにこんな低レベルなミスをしたの? …次の日本共産党の委員長はお前だな!
実は低レベルなミスじゃないに1票。日本語の中級レベルになったら、どうしてこういうミスが起きるのか理解できるはず。
「なのは」を、作品を見たことがない人が読み間違えるのは日本人でもあり得ることだろ。
これ、「中華民国」と「中国」の二つの国家をごちゃまぜにして話すのと似てるな…。
ふたつの字は違うでしょ? どうして読み間違えるの?
もし日本語を勉強したことがあるなら分かるはずだよ。「こんにちは」や「私は…」の違い。
おお、この二つ見たら理解できた。正しく読むことはできるけど、いまいち理解できてなかった。
原稿が全て漢字とは限らないよね。固有名詞は部分的にひらがなで書いてあるかもしれない。(訳注:中国語では「なのは」も漢字で「奈葉」と表記されています)だから「は」を助詞だと勘違いする可能性はある。
どうやらスターライトブレイカーで倒されたいようだな。
助詞として使う時だけ「WA」って読むと思ってたけど?
ほんの些細なことかもしれないけど、それでも黙ってはいられない。
テレビ局の近くにピンク色の閃光が出現する…。スターライトブレイカー!
ひとつの単語の中にある「は」は「ha」の発音でしょ。
全力炎上案件だ!
全力全壊~
スコシ、アタマヒヤソウカ?
なるほど、タイトルは「魔法少女リリカル“なの”」だったんだな~
くらえ、アルカンシェル!
スターライトブレイカー!
漢字の上にひらがなを書いて、その上にローマ字でふりがなを書いて、さらにその上に実際の発音のローマ字ふりがなを書けばいい。
八神はやて
スターライトブレイカー
とりあえずスターライトブレイカーを打っておこう!
オタクたちの暴動。
なのわ…?
自分は「IKEA」もちゃんと読めるのに。
「スターライトブレイカーをくらいたいの?」
炎上だ~! 暴動だ~!
スターライトブレイカーをくらいたいのかな?
白い悪魔の怖さをまだ知らないようだな。
日本語はまだ普通だけど、韓国語を勉強してみるとギブアップすると思うよ。同じ音なのに違う文字がたくさんある。
原稿の文字の位置が、読み間違いに関係してると思うな。
「直葉」とか「若葉」みたいに、変わった日本人名で「○○葉」って名前多いじゃん。なのになんで読み間違えるんだろう?(訳注:中国語で『魔法少女リリカルなのは』は『魔法少女奈葉』と表記されます)
どこで語句を切るかの問題だよ。アナウンサーはきっと「なのは/15周年」を「なの/は15周年」と見間違えたんだ。
単語の区切り方は本当に奥深い~
これは明らかにアナウンサーの区切り間違い。
コメント
事前に調べろというのは正論だがまあ許したれ
アナウンサーに全てのニュースを一度事前に確認しろというのは結構酷な話でしょ
「読み間違いやすいものに関しては、原稿を作る側が注をつけておけ」
というのなら正論だと思うが
ひらがなを読み間違うとは思わんよなw
残酷なのは戦争
すみません、なのは完売しました 拍手
漢字も併記してれば。。。
君の名は。的なタイトルもあるしな
普通にタイトルを「リリカルなの」で切ってよんだわ
「なのは」とは思わなかったから…
地方局で
ゲゲゲの鬼太郎を「げげげのおにたろう」と言っているのは見たことがある
昭和の時代。
ビートたけしが「オールナイトニッポン」で語った逸話:
(時任 三郎がデビューまもない頃)
司会「それでは皆さん、ご紹介します。
“とき にんざぶろう”さんです!」
(時任、司会者に小声で「あ、あの~。”ときとうさぶろう”です。」)
司会「失礼しました。では、改めてご紹介します。
“とき とうさぶろう”さんです~!」
ズ コ ー !
文章みたいなタイトルが増えたことによる現代病だね
魔法少女でリリカルなのは誰ってことね
コミカルとかそういう形容詞だと捉えたわけだ
古い萌えアニメかな
自分も英語のタイトル見るまでよつばとの発音間違ってたからな
知らないとそんなもんやろ
「ちょっと頭冷やそうか…」と魔王に粛正されるアナウンサーですね判ります
リリカルなの!
ってこと?初見で「nanoha」って読んだ俺アナウンサーになれるかな
言い間違いはどうでもいいが、こんなすげえライブしてたんだなw
すげえ楽しそうじゃんw
菜葉って漢字で書けよ。
菜葉!
オレの言うことが聞けんのかー!
ベジータを思い浮かべてごらん。
間違えるでしょ。
敗因はトライアングルハートをやっていなかったことだな
というのは古いジョークとして
「きょうふのみそしる」でも言える日本語ならではの特徴だろ
漢字の読み方とかも炎上しそうだから怖いよなぁ
紅蓮華って名称、私は「ぐれんか」って読んでたしな
オンエア中のクレジットを読む機会しかないとそんなもんだ
昔、どこかのラジオ局の24時間アニソンスペシャルみたいな番組で、
アニメに詳しいと売り出していたアナウンサーが、リリカルなのわって
言ってたなぁ
漢字は読み方が幾通りもあって学習を妨げてる上に、表音文字すら書く通りに読まないとか、日本語ってホント欠陥言語だな
フジテレビとはそういう社風だから。
昔、
『旧中山道』を「いちにちじゅうやまみち」と読んだ自称美人アナウンサーがいた会社だから。
韓日戦なんて言葉を何の疑問もなく使っちゃう放送局だからな
はとわの使い方で、ちゃんと作法があるのだから、それ知ってれば、わと言い間違いはなかったかもしれんな。
とらいあんぐるハート3と読み間違えるべきだった
これは、オタク文化など事前調べする必要もないという遠回しの宣戦布告だな?
よろしい、戦争の時間だ。
なのは って固有名詞か?
文章の一部として読んじゃ立ったんだろうな
何の考えもせず、口から出るがままに
なのは菜畑にWAHAHAHAはっと。
昔、某ラジオ番組で曲のタイトルを「超合体魔術・ロボギンガイザー」と紹介したアナウンサーがおってな・・・
リリカルなのは
坂本ですが
ごめん。初見『なのわ』で読んだわ。『なのは』とお前ら初めから読めたん?
頭に魔法少女と付いてる、作品タイトルだから人名だろうなという判断。既存の魔法少女もののタイトルの法則に照らせばすんなり読める
うん、オタと一般人の違いが判る話だったな
内容を知ってる人でないと「なのは」っていう人物が出てくるって知らないからひらがなで書いてあると人名だとすぐには思い至らないと思うな。
昔っから、ランク王国(ランキング番組)のラルフが『千鳥VS螺旋丸(らせんがん)』を「らせんまる」って読み上げたり(NARUTOクラスですら、これ)、
某問屋の商品リストでは『C.C.(シーツー)』に「シーシー」ってフリガナ付いてたり、
広告では『ツンデレ』を「ツンデシ」、『シスタープリンセス』を「ミスタープリンセス」表記したり…まぁシスプリの2つの意味でのミスプリは、個人的にかなり笑えたが。w
もうね、一般人にはオタク文化なんてそんなもんなんよ…。
係助詞だと思ったんだろ
リリカルなのは(誰でしょう?)だと思ったんだよ
係助詞の『は』以降を省略する文なんてごろごろ転がってる訳で
許されざるよ!!
文法なら間違えないけど名前を間違ったんだろう
リリカルなの!で区切っちゃった
めぐりあい宇宙も間違えるだろう
無敵に素敵
この魔法~
なのは完敗
知らない人が見たら名詞の一部なのか助詞なのか区別がつかない。
調べろよ、って言う人もいるが、疑問に思わなければ調べない。
それが多分正しい顛末でしょうね
事前に調べろって
ひらがなの読み方なんて調べるわけ無いだろw
管理人も脊髄反射の単細胞か
自分なんかニュースで話題になる前は、某作品を「おにめつのは」だと思ってたよ
これは怒っていいわ
いやいやいやいや
ネタで盛り上がってただけなのに、なんで激怒したことにされてるの??
笑えるでしょコレ?って、ネタとして共有したくて拡散してたんだよ
日本が世界に誇るアニメを知らない時点でこのアナウンサーは
廃業すべきなんだけどなあ。人間やり直すべき。
第1話 それはリリカルなのわ なの?
最終話 なまえをよんで
作品を知っていないと人名だと認識できないと思う
リリカルnanowaと読むのも自然だもの
・「なのは」という名前は人名としてあまり一般的ではない
・「なのは」という文字の並びでnanowaと読むことも日本語では普通にある、というかそっちの方が多い
(例 大好きなのはヒマワリのタネ、等)
という知識がないとこの話のツボは理解できんよね
この記事みて初めて、自分の読み方が間違ってたと知った。
なのはがおばさんになってから興味が無くなった。
ラジオで「奥入瀬渓流」を「おくいらせ渓流」って何回も何回も言ってた。
初見で「~~なのは」って字面見たら「wa」で読んじゃうわ
正確には「リリカルな のは」だろ。
政治家の言い間違えを鬼の首を取ったように騒いでいるアナウンサーなら辞表出すんだろうな
「魔法少女 リリカルな のは」なのに、最後の「は」だけを助詞として使ったら主役ヒロインの「のは」を無視する事になる。
それを言うなら「リリカルなの は」が正解だろ
中華な イパネマ?
アナウンサー「しらねーよ」
確かにラノベの変な俺が~なのは~なんだが
みたいな会話ぶつ切り風タイトル増えてきてリリカルなのは(わ)
と読んでもおかしくないはな
ラジオの視聴者からのハガキだったかな、田無市の○○さんと言うところを、タムシの○○さんと言っていたアナウンサーがいたとか。
便乗で質問させていただきまする
「ハレ晴れユカイ」は、
ハレハレ?ハレバレ?
って、iPhoneの漢字変換が、ハレハレで書いた時に変換してくれたわ、、これが正解か!?
リリカルなのはが閉じコンを脱却しない限りきっと永遠に繰り返される悲劇
この話題初めて知ったが、リリカルが形容的ワードで+「○○なの」+「は」 と捉えると後ろの文章に繋がるなら構造的には自然だものね。原稿上にタイトル類を「」や””で括りつけなかったのがミスかね…