日本のファミリーマートの公式X(旧Twitter)アカウントがタイ語でガパオライスの発売を告知していたことがタイでも紹介されていました。タイのネット民のコメントが殺到するほどタイ人にとってはツッコミどころ満載の投稿を見たタイ人の反応をまとめました。
- 「と日本が合併すれば、 かなりの強大国になれるんじゃないですか?」
- トランプ、高市総選挙大勝を祝福「力による平和の実現願う」=
- 海外「日本大好き!」イタリア五輪で日本が見せた些細な敬意に全イタリアが超感動
- 海外「日本の国歌は最強だ!」 世界の国歌ランキングで『君が代』が堂々の第1位に
- ポキッと折れた風力発電機…強風ではなかったのになぜ?耐用年数20年?=
- 海外「これはしょうがない!」米ゴシックに対するあの大物日本人の日本人らしい反応に全米が大騒ぎ
- 海外「今や日本の音楽は世界一だ」 日本人が洋楽を聴かない理由を巡って海外ネットが大盛り上がり
- 海外「今期のアニメで予想外のヒットになるかもしれないのがこれ」
- 笑顔より可愛い!縫製ミスで困り顔になったぬいぐるみがなぜか大ヒット(中国)
- 羽賀研二容疑者(64)を逮捕 沖縄県内の飲食店で女性2人にわいせつな行為をした疑い
- 海外「中共を批判した香港の民主派リンゴ日報創設者に懲役20年。法律を遡及適用して民主派を弾圧」
- 海外「日本で史上最高に美味しいものに出会ってしまったよ…」→海外「めちゃくちゃ同意する…!」【海外の反応】
- 海外「遠藤を何故出さない?!」リヴァプールがマンCに逆転負けをして海外大騒ぎ!(海外の反応)
- 日本の介護テクニックに世界が騒然!←アメリカ人には無理だ!(海外の反応)
- ドイツ「お前らの国の祖父母の家に必ずあるものといえば何?」
- 小さい頃から本ばっかり読んでた娘が、ライトノベルにハマった。小5、6年までは文豪の作品ばかり読んでいたのに...
- 海外「日本でバズったジャパニーズ・チーズケーキを試してみた!」日本で話題になったヨーグルトとビスケットの組み合わせに対する海外の反応
- 夫の言動に腹が立つ。夫が煮物が好きなので作ってあげたら、「もうちょっとパンチを効かせて」とか言い出して...
- 海外「日本人は天才かよw」 日本人による本気の遊び心が外国人を爆笑と感動の渦に
- 海外「日本よ、謝ってくれ(笑)」 欧米の子供達が寿司に熱狂する社会現象を米高級紙が大特集
- 2/2うちの目の前は幼稚園のバス停。最近A母がお迎えに遅刻するようになり、私が預かることに→A母「申し訳なし!」園「預かってやれよ」私はA子を託児されかかってるのかもしれない。
- ベルギー人「日本人ありがとう」日本代表を次々に輩出!シントトロイデン歴代日本人ベスト11が豪華すぎる!【海外の反応】
- 「今の日本人は中国に対し凄い事を思ってるようです」
- 嫁の部屋で酔い潰れて朝を向かえたら嫁親と鉢合わせ。しかも二人とも服を着てなくて...
- 「ミラノ冬季五輪、現在のメダルランキングをご覧ください」→「日本の生活スポーツすごすぎ」「冬季も日本が圧倒的だね」
- 「実は日本人選手がスノーボード競技史上で初めて成功させたという超大技をご覧ください…(ブルブル」=
- 記者『「地味だった」と言われたNintendo Directは必然だった、スイッチ2で消えた“任天堂らしさ”の正体』
- 【全員共感】 帰宅後に車内で20分以上座ってる人の本当の理由|海外の反応
- 、「日本中が冬季五輪の の解説者の美しさにメロメロになった」とウソ報道 もそれに釣られてホルホル
- みんなのBABYMETALの曲トップ7ってなに? 【海外の反応】
- 【世界】ミクロ国家の車旅行【ポーランドボール】
- 『外国人は家の中でも靴を履く』は過去の常識?世界中で脱ぐ派が急増(海外の反応)
- 【海外】BABYMETAL x Slaughter to Prevail「Song 3」が1000万回動画再生突破!
- 外国人「日本人の人生は学生時代がピークなのか?だからアニメの主人公は10代なの?西洋では20代でも楽しい人生が続くが」
ファミリーマートでガパオライスが販売開始…!
日本のファミリーマートの公式アカウント「ファミリーマート (@famima_now) 」がガパオライスの販売開始をタイ語でツイートしていました。
しかし、書かれているタイ語を見て、何度も目をこすってしまいました。
なぜなら…
「ガパオライス」に関する海外の反応



カオカパオは6月11日発売予定です。とても美味しいです。
肉の香ばしさとバジルの爽やかな香りがたまりません。
ข้าวกะเปากำหนดวางขายวันที่ 11 มิ.ย. อร่อยมาก
กลิ่นหอมของเนื้อและกลิ่นหอมสดชื่นของใบโหระพาเป็นสิ่งที่ไม่อาจต้านทานได้ pic.twitter.com/aB5EbsUx50— ファミリーマート (@famima_now) June 4, 2024
日本語の「ガパオ」という発音をそのままタイ文字で表記したのか、「กะเพรา」が「กะเปา」になっています😂
しかも、「ใบโหระพา(バイ・ホーラパー=タイバジル)が香るガパオライス」ですって?(訳注:ガパオはホーリーバジルのことで、ガパオライスにはホーリーバジルを使います)
写真ではタイバジルもガパオも入っていないのですが…🤣🤣🤣
この投稿は2千回以上リポスト、2千回近くいいねされ、日本のネット民からコメントが寄せられていました。
日本とタイのネット民のコメント
わァ~……!
パクチーいっぱい乗せたい オイシソー
— Keiko (@menzukik) June 4, 2024
せっかくタイ語で投稿するくらいから、正しい名称と正しい素材を使ってほしいね。
ガパオ(กะเพรา)はホーリーバジル、ホラパ(โหระพา)はタイバジル、一般のバジル(เบซิล)はスイートバジル、それぞれ味と香りが違う。— あき (@aekosamu) June 4, 2024
コメントタイ語だらけで草
— りく (@hyung___55) June 4, 2024
これはホーリーバジル(パッカプラオ)と炒めたものではなく、ピーマンと玉ねぎと炒めた豚肉です。
— Meaw Marie (@MeawMarie3) June 4, 2024
これはガパオではない
食べたいと思わん— ๆ ๆ (@RRRKYTWPK) June 4, 2024
- ドイツ「お前らの国の祖父母の家に必ずあるものといえば何?」
- 羽賀研二容疑者(64)を逮捕 沖縄県内の飲食店で女性2人にわいせつな行為をした疑い
- 中道・野田氏「私の器はだめだった」午後に辞任表明へ…
- 「意外と需要があるらしい…」三重県のケーブルテレビにはとんでもないchが存在するwwww
- 台湾シンクタンク「中国の習近平は愚かにも日本人の大和魂を覚醒させた」!
- 【歴史的大敗】 中道172→49の大崩壊 123議席失うww いきなり3分の1以下に
- 自民圧勝、中道大惨敗どりゃああああああああああ
- 【Xの車窓から】 これでタクシーの運転手に過失が発生するとか ほか
- 佐藤栄作「偏向新聞は大嫌い(画像」日本「退陣会見で新聞記者を追い出す!」マスコミ「支持率下げてやる!(日本テレビ生配信」高市早苗「newszeroインタビュー拒絶(重要」→
- 【速報】 ソニー、ようやく気づくwwwwwwww
- 【大爆笑】中道・野田佳彦さん「そうだ!立憲と公明に戻さない?」
- 高市首相は日中関係を今後どうすべきか →改善の必要ない 76%
- 神奈川県警、闇スロを摘発wwwwww
- 【悲報】 日本、ソープもデリヘルも終了へ
- 小さい頃から本ばっかり読んでた娘が、ライトノベルにハマった。小5、6年までは文豪の作品ばかり読んでいたのに...
- 【画像】 最近の47歳、レベチwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 夫の言動に腹が立つ。夫が煮物が好きなので作ってあげたら、「もうちょっとパンチを効かせて」とか言い出して...
- 海外「日本人は天才かよw」 日本人による本気の遊び心が外国人を爆笑と感動の渦に
- ジャーナリスト、高市自民の大勝に「これじゃ「一党独裁国家」と変わらない!小選挙区制の弊害!」 → ネット「でも、そのルールを作ったのは中道の...
- 【大爆笑】 中道・野田佳彦さん「そうだ!立憲と公明に戻さない?」
- 『外国人は家の中でも靴を履く』は過去の常識?世界中で脱ぐ派が急増(海外の反応)
- 海外「日本の眼鏡屋に救われたときの話をしよう」訪日旅行者に人気急上昇の日本の眼鏡屋に対する海外の反応
- 「子供の頃の夢だ…」セブンイレブン、あまりにX映えなサンドイッチを販売してしまうwww
タイ人の反応
ホーラパーもガパオも入っていないのにタイバジルの香りがするって? なぜ!(訳注:反応はFacebookのコメントの翻訳ですが、Xのタイ人のコメントも似たような内容です)
長インゲンを入れるのはまだ許せるけど、玉ねぎは無理だよ😅
フュージョンガパオライスかな?😂
タイ料理に対する宣戦布告かな?www
これぐらいいいじゃないか。タイの市場で売っているような10バーツ(訳注:約43円)の寿司よりマシだよw
ガパオとホーラパーがごっちゃになるのはタイ人のせいだよ。タイ人はかつてガパオのことを「Basil」と英訳していたけど、欧米人にとっての「Basil」はタイのホーラパー寄りのイタリアンバジルなんだよね。それで、英語の「Basil」をタイ語に訳すと「ホーラパー」になってややこしくなっちゃったんだ。タイには色々なバジル系のハーブがあるけど、料理番組では全部「Basil」と呼ばれているよw 「ガパオ=holy basil」「ホーラパー=sweet basil」「メーンラック=lemon basil」「イーラー=tree basil」区別して呼ぶべきだよね。
「タイバジル」と呼んで区別するとわかりやすいよね。
それはダメだよ。ガパオはたしかインドのハーブだから。神聖なものとして扱われていたから「Holy」なんだよ。
「タイバジル」はホーラパーの英訳として使われているよ。だからややこしくなったんだ。
ガパオライスに玉ねぎを入れるのがどうしても許せないんだよね。玉ねぎのせいで味が台無し。ヤングコーンを入れる店まであるんだよ。長インゲンはまだ許せるけど、臭いのキツい玉ねぎだけは絶対にダメ!!
玉ねぎをよく火が通るまで炒めたらすごく美味しいんだけどね…。
日本のスーパーにあるのはたいていパスタなどに使われるイタリアンバジルで、香りと味はガパオ寄りだけどホーラパーの要素もちょっと混ざってる感じなんだ。私が日本に住んでいたときはタイから本物のガパオを取り寄せることなんてあまりできなかったからイタリアンバジルで代用していたけどおいしかったよ。味も香りもガパオに近いからね。食品業界では生の素材を使うんじゃなくて、ガパオの葉を材料にしたソースを作るんじゃない? 日本は含有量などの数値に厳しいから、きちんと配合を計算してソースを作っていると思うよ。でも、生の素材を使っていない時点で味は期待できないけど😅
タイ語で投稿するなんて嬉しいなぁ~😆😘
ガパオ…ホーリーバジル、ホーラパー…バジル
どんな単語を翻訳したか分かっちゃった🤣
お菓子作りのような感じでガパオの香りだけ付けたのかもね。
長インゲンやヤングコーンが入っていないだけマシだよ。点数をつけるとしたら30点かな。
パプリカ炒めにしたらいいんじゃない?🤣
パプリカの香りはまだアリだよ。唐辛子に近いからね。でも、ホーラパーの香りがするガパオは想像できないな😅
唐辛子、ニンニク、ガパオの香りがしないものはガパオライスとは呼べないね。日本のコンビニやスーパーで売ってるガパオライスはその基準を満たしていないし、見た目も味もイマイチだから日本に住んでいたころはいつも自分で作っていたよ😅
ホーラパーの香りだって!? そんなこと言う子はお仕置きよ!!
未だかつて海外でおいしいタイ料理に出会ったことがないよ。
「タイ食堂 ガパオ専門店」というお店がデリバリーをしていたから試しに注文してみたら、けっこういい値段がするのにガパオが入っていなかったよ。ガパオどころか野菜も全然入っていなくて、豚肉と唐辛子だけ! 何が「専門店」だよ!!
日本人「タイ人だって変わった寿司ばかり作ってるじゃないか」
これは違う! こんなのガパオライスじゃないよ!TT
ガパオが全然入っていなくて、代わりにパプリカと玉ねぎが入ってるなんて、これは無理だよwww
肉とパプリカの炒め物、という名前にしたらいいのに。
え、ガパオはどこにあるの?🤣
ガパオライスはガパオの香りじゃないと…。
インスタントのソースを使っているんだろうね。
日本人の先生が「自分でガパオライスを作った。生姜入りのガパオライス」と言ってたのを思い出したよ。聞いた時は目がテンになっちゃった️️👁️👄👁️
うん、気持ちはわかるよ。ガパオもホーラパーもバジルだからね。でも違うんだーーーー!!
焼肉のタレ炒め?

















コメント
個人じゃあるまいし企業広告でこういうのって普通ネイティブレベルの人に確認しないの?ってスゲー疑問
本当そう思う
いつか訴えられるレベルの大ポカやらかしそう
細かいこと気にしないから自分はドーでもええ
現代で他国文化を商用利用するんならアレンジせずに正しいものにしないとな
日本の中華料理(日式中華)は戦後の食糧難の時代の仕方のない面があったけども
逆に何でも「日本風(日式)」って入れとけば大体許される。
日本人も海外のなんちゃって寿司に目くじら立てとる訳じゃないし。
大手コンビニならもうちょっとしらべてほしかった笑
日本は玉ねぎ何にでもいれるよな
卵サラダに入れてるのとか頭おかしいだろ
せめて「ガパオ風」くらいの表記にして欲しいもんだw
ファミマさん、これは雑すぎるww
インターネットが世界に繋がってるのくらいわかるやろww
日本のUBISOFTみたいなものかな
リスペクトが無いという意味ではそうとも言える
21 :タイの名無しさん
未だかつて海外でおいしいタイ料理に出会ったことがないよ。
これうちの彼女も言ってる。私が作ったほうが美味しい!ってさ。笑
タイ料理はエッジが効きすぎてるというか、ジンジャー食うレベルで入れたり、パクチーがさりげに入ってたりするから、現地化してそれらを抜くと「コレジャナイ」レベルが高いんだろうな。
タイ人に気を使われてる
ファミマ先輩は下調べの重要性を身をもって教えてくれたんやな
どうせ「ガパオ風」なんだろうなと一応買ってみたが
少し甘いのがいまいち
ガパオおむすびにはホーリーバジルを使っていたのにどうして・・・
ファミマのガパオライス
X見てると意外と美味しいとか言ってて
なぜか好評なんだなww
本場のはもっと美味いの?
ガチなの出したら買うわ
タイ人が直に店長やってる店に行くのがベストだね
バジルの風味がガツンとしてて、香りが抜群にいい
そういう店を探して行ってるけど、ハズレなしだな
タイ人の※6さんのおかげで混乱が増した
・ガパオ = ホーリーバジル(ウィキでは「カミメボウキ」で出る)
・タイバジル(ウィキあり) = ホーラパー
・スイートバジル(ウィキに「バジル」で出てくるのがこれ)
の3つじゃないの???
「ホーラパー=sweet basil」???
ホーリーバジルって薬物だよね
食戟のソーマで見た
無能すぎやな
日本で言えば、アメリカがミソの香りがスバラシイミソスープと言いながら味噌の入ってない味噌汁風のスープ売ってるようなもんやろ
バカすぎる
>タイ料理に対する宣戦布告かな?www
そうかもw
つかみはok
本格ドラゴンロール江戸前寿司
素人がちょっとググっても分かるレシピをファミマの商品開発部が知らないわけはない
おそらく材料費を安く浮かせるために、
名前だけガパオを拝借してそれっぽいのにしただけなんだろう。
景品表示法違反やん
赤味噌が美味い味噌汁って書いてあるのに使ってるの白味噌……みたいな違和感?
耳慣れないホーリーバジル
インドだとトゥルシーだったかな
公式修正していないのは誠意が見えなくてイメージ悪くなるよ。タイの人たちに失礼
カリフォルニア・ガパオライスに改名して売り出せw
ご飯の上に焼肉を乗せてエドマエのお寿司デースと書いた文章に
おにぎりの写真が貼ってあるような違和感
啓蒙が高まる
ガパオはホーリーバジルのことなのに
違うバジル使ってるってこと?
しかもバジル自体の投入量も少ないから、風味も弱いという
やはりタイ人料理人が店長やってる店に行って、タイ現地版で作ってくれって頼むのがベストだね
玉ねぎも長ネギも主張が強すぎる癖に何でも入れたがるの止めろって思う
あれを入れた料理は何でも料理名の頭に「玉ねぎ~」「ネギ~」が付いてもいいぐらいには臭いんだよ
これじゃUBIの無知を笑えんじゃないか
東証一部の大手企業の情報サイトでも、
バジルが全く入って無いのに「ガパオライス」としてレシピを紹介しているところもあるからしゃーない
日本の料理で例えるなら、大葉を使ってない大葉巻きとか、紫蘇を使っていないゆかりおにぎりかな?