日本のテレビで紹介された、日本の観光地などにあふれる「変な中国語」が台湾でも紹介されていました。どうしてこんなおかしな中国語になってしまうのか考える台湾人の反応をまとめました。
- 「都市の美しさだったら、日本なんかより ナンバーワンではなかったのですか?」
- 日本の「サラリーマンの昼休み」→若手がボコられてんのかと思ったwww【タイ人の反応】
- 海外「日本人に世界を変えてほしい」 着物姿の外国人を見た日本の中学生グループの反応が話題に
- 「2年ぶりに勝ち投手の権利を得た後の日本の大谷の様子をご覧ください」→「かっこよすぎるわ・・・」「すごいね、あのプロマインド」「マジでこの時代のロマン」
- 海外「いったい何が!」日本の夏にビビるウドン外国人に海外が大騒ぎ
- 海外「何で日本人は気づかないんだ(笑)」 世界的歌姫が日本で一般人のように過ごす姿が話題に
- 38歳の上司が24歳の女性と結婚した。「いつから付き合ってたんですか?」と聞くと・・・
- 海外「日本の赤沢氏が訪米を中止した理由、米だった」 海外の反応
- 海外「日本に犯罪者はいないのか?」 たった1枚の写真に日本の凄さを見出す世界の人々
- 外国人「NARUTOの岸本先生はどういうつもりでこれを描いたんだ・・・?」(海外の反応)
- 「日本で最近人気を集めているという食べ物を見て驚いた件」→「意外なチョイスに納得…(ブルブル」
- 、日本が好きと答えた が50%を越えたのに、 好きと答えた日本人は最低値になってしまって恥をかかされる
- イチローが日本の女子高生相手に完封勝利を挙げて全米騒然!←「子供相手にも全力」(海外の反応)
- 海外「日本に犯罪者はいないのか?」 たった1枚の写真に日本の凄さを見出す世界の人々
- 海外「急いでくれ!」日本の歯生え薬に海外興味津々!(海外の反応)
- 登山とかサイクリングとか長距離ウォーキングしてる奴らは携帯食に安い羊羹がいい
- このゲーム壊れてるの?若い子にはわからない自分も年を取ったと感じる。海外の反応
- 海外「これはすごい!」日本が発見した世界最強の犬に海外もびっくり仰天
- 1/2【Let's節約術!!】夫「毎月赤字だね」「どうして予算内でやりくりできないの?」私「申し訳ない…」→夫が頑張ってるんだから私も頑張って節約しよう!みんなの節約術教えて!
- 「運動神経ゼロな日本の女子がこちらwww」
- 兄嫁「え!?こんな化粧水使ってるの!?もっとちゃんとした物使うようにしなきゃ!」私「私の肌にはコレが合ってる」兄嫁「そんなハズはない!だって安いじゃない!」
- 「“女子バスケ韓日戦”先ほど終わった日本デンソー vs 新韓銀行の結果をご覧ください・・・」→「バスケもバレーももう日本には勝てない」「見てたけどデンソーは本当に上手かったよ・・・レベルがマジで違った・・・」
- 中国大使館が「日本の治安が悪化してる」と自国民に注意喚起【タイ人の反応】
- 楽韓さん、本日の動向 - このサムネは使い回すわー
- 名作おまけの中身スレランキングwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 【カグラバチ 92話感想】漆羽渾身の口抜刀、迫力あってカッコ良すぎるwwww
- 日本に住む外国人として“待ってくれ、なんだそれ!?”ってなった瞬間ってなに? 【海外の反応】
- 海外「中国のヒューマノイドロボットがUFC会長を攻撃しました」
- 海外の反応:プーチンが日本の軍国主義復活に懸念
- 大谷翔平がレッズ若手選手に助言! フランコナ監督が笑顔で「それは無価値にできない助言だ!」
- 【文春砲】 広陵高「でっち上げ」→文春「診断書公開(右半身麻痺)」→広陵高&マスコミ「…」
- 【画像】 ドーミーイン、控えめに言って最高すぎるwwwww
- 【悲痛】 土田晃之さん、ついに『暴露』キタァアアアアアーーーーーーー!!
- 【浮気バレ】 会社の後輩と1年浮気してたら嫁から衝撃のLINEが…その内容がコレwwww
- 【地獄】 非正規滞在者「帰ったら飯にしようね」入管「強制送還したゾ」東京新聞「この記事は有料会員限定です」www
- きのうの「石破辞めろデモ」主催者発表4,000人「8,000本の国旗が30分で無くなった」との証言も ※大々的に報道された「石破辞めるなデモ」は主催者...
- 2025年 F1 第15戦 オランダGP 公式予選結果“超僅差のPP争いに”
- 滋賀と言えば!櫻坂46武元唯衣×小島凪紗「秘密のケンミンSHOW極」琵琶湖回にゲスト出演
- 第一子の産休に入ってたけど保育園が見つかったとかで復帰。しかしすぐ第二子妊娠で産休と育休。戻ってきたけどまたすぐ第三子妊娠した先輩がいるんだが…
- アメリカ人「日本の方が..」日本代表メンバーを見た対戦国アメリカ人の本音がこれ!【海外の反応】
日本のメニューや注意書きに変な中国語が氾濫
日本の交通機関や観光地の案内には、海外から訪れる観光客のために英語や中国語、韓国語なども書かれています。
しかし、その案内の中国語が必ずしも正しいとは限らないようです。
先日、日本のテレビ番組が、「なぜ日本で変な中国語が氾濫しているのか?」というテーマでこの問題を調査し、
中国人観光客が見たら困惑しそうなおかしな翻訳の中国語メニューや案内表示を取り上げらました。
酷いときには、誤って汚い言葉や卑猥な言葉が使われており、これではせっかくの美しい観光地の景観も台無しになってしまいます!
番組では「このように変な翻訳になってしまうのは、まず英語に翻訳してから中国語に翻訳しているからではないか?」と分析していました。
いずれにしても、日本を観光する際には、英語もある程度読めるように勉強しておいたほうが安全かもしれません…
「店内でお召上がりいただけます。先にお会計をお済ませください。」

http://www.sohu.com/a/290164221_100039262
日本のテレビ局TBSのニュース番組『Nスタ』は日本の観光地に変な中国語が溢れている問題を調査しました。
番組では中国のネットで話題になっている「日本の変な中国語」をたくさん紹介しています。
たとえば、上の案内では「先にお会計をお済ませください」の部分が、「先に会計担当者をやっつけよう(請先弄完會計)」と翻訳されています。
「テッチャン(豚のホルモン)」が「豚肉大腸がん」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組では、街角で中国人観光客にも取材していたのですが、有名な観光地で変な中国語を発見した人もいました。
彼女が京都のお寺で撮影した写真では、「ここから上がらないで下さい」という注意書きが「緊張しないでください(請不要緊張)」になっていました。
台湾や中国でおかしな日本語翻訳を多く見かけるが日本国内の中国語翻訳はもっとひどいらしい。 pic.twitter.com/sQMRxWdpV8
— haruo (@HaruoUchida) 2019年3月14日
この他にもまだ…
「山かけうどん」が「山芋よ 誇りを持て!(山藥你該驕傲)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
「この先の段差に注意してください」が「階級差別にお気をつけください(請注意前邊的等級差別)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組がこうした変な翻訳が発生する原因を調査したところ、過去に重大な翻訳ミスを犯した居酒屋チェーン店「北の家族」で貴重な手掛かりを見つけることができました。
「菜の花と蟹の辛子和え」が「強姦と蟹投げワサビがある(有強姦和螃蟹扔芥末)」になっています…

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
居酒屋チェーン店「北の家族」の営業マネージャー・中嶋真基さんによると、このような間違いが起こったのは「1回英語に訳して、中国語に訳してしまったことが原因」だと言います。
最初に英語に翻訳したものを、さらに中国語に翻訳したため、元々の意味とかけ離れてしまったのです。
「菜の花」を英語に翻訳すると「Rape blossom」であるため、中国語に翻訳したときに「強姦と蟹投げワサビがある」になってしまったのでしょう。
翻訳をしたいときにネットの自動翻訳を利用している人は多いかもしれませんが、100%信頼できるわけでないことは頭に入れておいたほうがいいかもしれません。
Google翻訳で「菜の花」を翻訳すると…
Σ(lll゚д゚)やはり観光客はある程度英語を読めるようにしておいたほうが安全かもしれませんね!
( ´_ゝ`)ただ、もし英語も間違っていたら、どうしようもありませんが…
- 38歳の上司が24歳の女性と結婚した。「いつから付き合ってたんですか?」と聞くと・・・
- 住職が観光客のマナー違反を注意→観光客「あ?お前らは中国の一部になる。偉そうにしてると消されるよ?」
- 【デスクワーク】 絵描きは脳梗塞になりやすい!? その理由が納得すぎた????
- 【Xの車窓から】 会社名を伏せた映像がこちら ほか
- 【速報】 日本政府、移民受け入れ1200万人を想定したプロジェクトを開始「まずは入管庁で複数の受け入れシナリオを作成する!!」
- 「次の首相」高市早苗氏が23%でトップに 小泉進次郎氏は22%
- ラファール戦闘機が近距離空戦でF-35ステルス戦闘機を容易に打ち負かし!
- 石破茂「足が痛い(原因不明」有権者「石破やめろデモ!」日本「石破逃亡!」石破政権「自衛隊病院に行く」5ch民「石破ニゲル(パワーワード」マスコミ「石破支持上昇!」→
- 【外国人技能実習生】 太陽光施設などでの銅線盗難 2023年は7054件発生、一件あたり数百万〜数億円の被害
- 海外「これはすごい!」日本が発見した世界最強の犬に海外もびっくり仰天
- 【画像】 日本のテレビ番組、女子にバレる
- 「海外でAirPodsを紛失して位置情報見てもどうしようもないから諦めるわ」 → 半年後、凄いことになるwwwww
- 石破茂「足が痛い(原因不明」有権者「石破やめろデモ!」日本「石破逃亡!」石破政権「自衛隊病院に行く」5ch民「石破ニゲル(パワーワード」マス...
- 日本伝統の茶器「振出」がアメリカ人に大人気に、買う際に「金平糖をお土産に買って使ってね」とお話すると……
- 【悲報】 女さん咽び泣く「彼氏のカバンにこんなのが入ってました」
- 登山とかサイクリングとか長距離ウォーキングしてる奴らは携帯食に安い羊羹がいい
- 【悲痛】 土田晃之さん、ついに『暴露』キタァアアアアアーーーーーーー!!
- 海外「これはすごい!」日本が発見した世界最強の犬に海外もびっくり仰天
- 1/2【Let's節約術!!】夫「毎月赤字だね」「どうして予算内でやりくりできないの?」私「申し訳ない…」→夫が頑張ってるんだから私も頑張って節約しよう!みんなの節約術教えて!
- 【動画】 おっ〇いプルンプルンさせながら移動販売する女が可愛い
- 漫画化されてない職業、「金貸し」くらいしかないwwwwww
- 海外の反応:プーチンが日本の軍国主義復活に懸念
- 外国人「エビの頭だけ寿司に入ってた、これが日本流の食べ方なの?」
台湾人の反応
「先に会計担当者をやっつけよう」は困惑する…🤣
「ここから上がらないで下さい」は「No enter」じゃなくて「No entry」でしょ?
「レ◯プワサビ蟹」の中国語は酷い(暴論)
僕は日本国籍を持っている台湾人だけど、日本の会社で文章の翻訳を依頼されたとき、日本人の上司が僕が訳した中国語を疑って、ちょっと中国語ができる日本人にその翻訳を修正させた。その結果、もっとおかしな中国語になった。おかしな翻訳になる原因は何か? なにも機械翻訳のせいばかりじゃなくて、翻訳をチェックする人間に問題があるケースもある(僕は台湾で28年生活して、大学を卒業してから日本に来たんだけど)⊂(◉‿◉)つ
可哀想…
あるある。わたしが翻訳した中国語の漢字をおかしいと思った会社の日本人に問題ないか聞かれたことがあるよw
北京の語学クラスで一緒に勉強してた日本人に、私の日中翻訳に間違いがあると修正されたことがある。
でも、それは彼が繁体字を読めなかっただけ…
中国と台湾で使い方が違う単語もあるしね。
「山芋よ 誇りを持て!」で笑い転げたwww
お金をケチらなければいいのに…
日本に留学している中国語話者を雇ってチェックしてもらえばいいだろ…
Google翻訳は確かに信頼できないけど、これしか方法がない場合も多いからね。
どの国にもこの問題はあるよね。
台湾にも変な英語や日本語の翻訳がたくさんある。
翻訳間違いじゃないけど…蟹肉棒(日本の屋台などで売ってるカニの身を串に刺したもの)もヤバすぎるw
ほんと。屋台をブラブラしていて「蟹肉棒」売ってるの見かけると気まずいw
View this post on Instagram
適当に訳した英語みたいだね。
「乾炒牛河(牛肉の焼ききしめん)」が「fxxk cow river」に訳されるみたいな感じw
「幹爆鴨子」は「Fxxk the duck explosion」(?)
タイのチェンマイの市場にもあったよ。
あの牛肉カレーの中国語訳も日本に負けてないw
「菜の花」を日本語から中国語に訳してもヤバイ翻訳になるんだw
逆に台湾にも変な日本風流行語がある
「山芋よ 誇りを持て!」これはいいと思うw
「山芋よ 誇りを持て!」で腹筋崩壊したwww
Google翻訳だからねw
これならほんとに英語を見たほうがマシかもしれないwww
日本語が分かっても、日本のカフェに行くとやっぱり英語のメニューを店員にもらう。カフェメニューって英語から訳したカタカナばっかりだから…カタカナ見るの疲れる⋯
確かに長い外来語は読めば読むほど訳わかんなくなるねw
階級差別にお気をつけくださいwww
コメント
段差→階級差別とかはなぜそうなったかがわかるけど、観光地で階段を上ってる最中にこんなこと言われたら「この先は法律が適用されません」みたいな危険地帯かと思うな
大腸癌は日本人が見ても大腸癌だけど、誰も気づかなかったのか?
アンメルツのパクリ商品:
「なまうつぢつぢ」便の使用
( `ハ´)
翻訳してる方もおかしいと思わないのだろうか
中国語→日本語翻訳すれば間違ってることが分かりそうなもんだが
大腸癌とか、強姦とかは中国語を知らなくても違和感を感じそうだけど
翻訳を信じきってると見落としちゃうのかな?
もう英語だけでいいだろ。
機械翻訳するにしても、再翻訳する手間を省くのはただの阿保
再翻訳か
マジでウケル。
いや日本人が見てもおかしいから!
日本語も中国語も出来ないどっかの奴が翻訳したんだろ。
ぶっかけうどんを『顔射烏冬麺』と表記されてるのは有名な話
なるほど
自称中国語が出来る日本人のレベルはかなり低いということか
覚えておこう
そりゃ中国語化を日本で流行らすんだとか騒いで漢字を多用したヘンな造語を溢れさせればね…
あれで本当に意味不明過ぎて台湾や中国の人がエセ中国語に対してブチキレたり困惑してたし
漢字見たら癌とか強姦は訳がおかしいってわかるだろ
中国語に大して詳しくない俺でもこれおかしいと気づけるやつがチラホラ
作ったやつって日本語話者としてもそうとう頭悪そうだな
日本は「空気を読む」やら「皆まで言わなくとも分かるだろう」ような言葉より状況などを重視する非言語コミュニケーション社会だから日本語もかなり曖昧。
だから自動翻訳だと、日本語から他の言語に訳すときに文章上では曖昧すぎて誰が誰のなど重要な情報が不足し過ぎて翻訳ミスを起こしてしまう。
自動翻訳するときは「カバン」じゃなくて「あなたのカバン」ぐらい日本語だと不自然なほど明確に文書化しないと正しく訳されない事が多い。
かけるべきコストをケチったドケチ経営者だということがバレるだけ
再翻訳かけたら分かりそうなもんやけど、それすらしてないんやな
料理名は特に、翻訳語自体が未整備というかちゃんと確立されてないことが多くて自動翻訳でも弱点になってるとか聞いた覚えがある
こういう隙間を埋める職業を開拓する人がいても良いのでは?
日本在住で日本語話せる中韓の夫婦とかが最適だね。
うちの父ちゃんの日中辞典貸したろかってレベルだな。
かなり古いけど、それでもここまでひどい訳にはならないと思う。
日中辞典なんかいらんぞ
国語辞典だけで大腸癌や強姦がおかしいってわかる
蟹肉棒wwww
なんでこんな名前にしたんだww
階級差別も会計担当者も打倒対象だからな
せめて辞書買えよ
翻訳したものを最終的に日本語に直して見れば、どれだけ信頼がおけないかすぐわかる。
担当者が無能なんだよ。
「嬌傲」って「ツンデレ」って意味じゃなかったっけ?