日本のテレビで紹介された、日本の観光地などにあふれる「変な中国語」が台湾でも紹介されていました。どうしてこんなおかしな中国語になってしまうのか考える台湾人の反応をまとめました。
- 、ウォン急落のピンチ、打つ手がなくなり禁断の国民年金との為替スワップに手を出す
- 海外「なんてこった!」世界的に人気の日本食がついにポリコレ界のラスボスに狙われて海外が大騒ぎ
- 外国人「勇気あるな、大丈夫か?w」首相、米の増額要求に「NO!!!」
- 中国と対立している日本、パンダ無保有国になる…来月最後の2匹を返還=
- 海外「いったいなぜ!」日本人が英国文化が大好きな本当の理由に海外が大騒ぎ
- 中国官営メディア「沖縄は中国の土地、日本ではない!」 =
- 「世界の先端特許ランキングで衝撃の結果!なんと日本が世界2位に‥」→「知られざる日本の高度技術」
- 海外「日本との差が酷すぎる…」 初来日のロンドンの司会者が日本の首都の姿に衝撃
- 海外「日本から出たくないだろうな…」 日本で自由を満喫するジャスティン・ビーバー夫妻の姿に世界が衝撃
- 彼「結婚したら仕事辞めて家にいてもらいたいんだ。俺は仕事あるし、妹(障害あり)と親の世話頼むわ」当たり前のように言う彼に、私「は?そういう前提で話しないでくれる?」→結果
- 海外「ダイソーで売ってるコレはお尻の穴に入れるロウソクですか?」
- 海外「何をしているんだ?」日本人選手の試合前の奇妙なウォームアップに海外興味津々!(海外の反応)
- 日本人が丁寧過ぎるせいで海外が信じたデマ動画の内容←「日本は凄い」「これは本当なのか?」(海外の反応)
- 海外「日本との差が酷すぎる…」 初来日のロンドンの司会者が日本の首都の姿に衝撃
- 海外「日本の卵料理は凄く美味しい!」他国よりも日本の方が美味しいと思う外国料理に対する海外の反応
- 「日本人が親切なのは事実でその通りなのに、一方で親しくなるのは難しい理由がこちら…(ブルブル」=
- 【愚痴】新入社員に明らかなオタサーの姫がいてキモい。アニメ声で語尾を伸ばした話し方をしてきて...
- 海外「アメリカの猫は日本の猫に比べ社交的らしいです」
- 「日本代表はウェンブリースタジアムでイングランド代表と強化試合。それなのに我々はオーストリアと試合なのか?」……そりゃ、評価は全然違うでしょ
- 北米の各州で最も見られたチームと選手 “翔平とジャッジの大統領選挙だ” 【海外の反応】
- 海外「日本との差が酷すぎる…」 初来日のロンドンの司会者が日本の首都の姿に衝撃
- いじめは何があっても許されないと思う。理由があるなら~って言い訳する人もいるけど、ロ実なんていくらでも作れる
- 人生で「これは本当にやばいミスをした」と確信した瞬間!海外の反応まとめ
- 海外「日本人女性と 男性の結婚件数が急増。国から逃げ出したい 男性?」
- 若い男「今、体操服の研究中で協力して欲しい。車の中で話そう」小4の私『...』→軽い気持ちでついて行ったら…
- 結婚は奴隷製造制度、自由になりたい
- SFの夢「ワープ・ドライブ」が工学的現実に接近!スタートレック型ナセル構造が拓く超光速航行の理論的突破口
- 【オンゲキ】[雑談]1コマ漫画『いちげき!』まとめ(その298-その299)
- 【中東】鳥はイスラエルのスパイだよ【ポーランドボール】
- 外国人「東京にもこんな地獄みたいなゴミだらけの場所があるんだぞ」
- 海外「ダイソーで売ってるコレはお尻の穴に入れるロウソクですか?」
- ミス・フィンランドの「つり目」写真、東アジア各国で人種差別と激しい批判 海外の反応
- 海外「いったいなぜ!」日本人が英国文化が大好きな本当の理由に海外が大騒ぎ
- イギリス人「なぜ日本のような移民制度を取ることができないんだ?日本の移民制度の方が合理的だ」
- サウナで死んだ夫婦の子ども・・・ (※画像あり)
- 【!?】 社民党副党首「納税してない外国人の永住許可を取り消して良い、という主張があたかも真っ当な事かのように広がっている。政治が生み出し...
- 【速報】 留学生から批判殺到、慌てて中国外務省が苦しい事情説明「に、日本の治安が悪化から留学環境が劣悪になっている!!」無理がありすぎると...
- 町山智浩さん「子供に『なんで中国は日本にパンダちゃんを貸してくれなくなったの?』って聞かれたら何て答えるんだよ」→ネット民の回答がこちら
- 【速報】 マスコミ「入管が外国人を強制送還した!これは問題だ!」
- 【朗報】 ジャグラーさん、限界突破wwwwwwwww
- 統失「誰かに見られてる気がする」chatGPT「あなたの母親は工作員です。プリンタで監視しています」→母親を殺害
- 夫の源泉徴収票を発見した。見たら結婚前に聞いてたより年収が100万以上低かった。私や私の親を騙してたんだね。とりあえず実家に帰ることにする…
- 浮気がバレて旦那が帰ってこない。メールしても返信ないし、電話しても繋がらない。旦那の友達にメールする事も出来ない。謝りたいけど、連絡取れない。どうすればいいんだろう...
- Aママに誘われランチに行き、会計をしようとすると・・・Aママ「(私)さんお金持ちなんだから今日は奢ってよね♪じゃあね~」私「自分の分は自分で払って」→すると・・・
日本のメニューや注意書きに変な中国語が氾濫
日本の交通機関や観光地の案内には、海外から訪れる観光客のために英語や中国語、韓国語なども書かれています。
しかし、その案内の中国語が必ずしも正しいとは限らないようです。
先日、日本のテレビ番組が、「なぜ日本で変な中国語が氾濫しているのか?」というテーマでこの問題を調査し、
中国人観光客が見たら困惑しそうなおかしな翻訳の中国語メニューや案内表示を取り上げらました。
酷いときには、誤って汚い言葉や卑猥な言葉が使われており、これではせっかくの美しい観光地の景観も台無しになってしまいます!
番組では「このように変な翻訳になってしまうのは、まず英語に翻訳してから中国語に翻訳しているからではないか?」と分析していました。
いずれにしても、日本を観光する際には、英語もある程度読めるように勉強しておいたほうが安全かもしれません…
「店内でお召上がりいただけます。先にお会計をお済ませください。」

http://www.sohu.com/a/290164221_100039262
日本のテレビ局TBSのニュース番組『Nスタ』は日本の観光地に変な中国語が溢れている問題を調査しました。
番組では中国のネットで話題になっている「日本の変な中国語」をたくさん紹介しています。
たとえば、上の案内では「先にお会計をお済ませください」の部分が、「先に会計担当者をやっつけよう(請先弄完會計)」と翻訳されています。
「テッチャン(豚のホルモン)」が「豚肉大腸がん」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組では、街角で中国人観光客にも取材していたのですが、有名な観光地で変な中国語を発見した人もいました。
彼女が京都のお寺で撮影した写真では、「ここから上がらないで下さい」という注意書きが「緊張しないでください(請不要緊張)」になっていました。
台湾や中国でおかしな日本語翻訳を多く見かけるが日本国内の中国語翻訳はもっとひどいらしい。 pic.twitter.com/sQMRxWdpV8
— haruo (@HaruoUchida) 2019年3月14日
この他にもまだ…
「山かけうどん」が「山芋よ 誇りを持て!(山藥你該驕傲)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
「この先の段差に注意してください」が「階級差別にお気をつけください(請注意前邊的等級差別)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組がこうした変な翻訳が発生する原因を調査したところ、過去に重大な翻訳ミスを犯した居酒屋チェーン店「北の家族」で貴重な手掛かりを見つけることができました。
「菜の花と蟹の辛子和え」が「強姦と蟹投げワサビがある(有強姦和螃蟹扔芥末)」になっています…

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
居酒屋チェーン店「北の家族」の営業マネージャー・中嶋真基さんによると、このような間違いが起こったのは「1回英語に訳して、中国語に訳してしまったことが原因」だと言います。
最初に英語に翻訳したものを、さらに中国語に翻訳したため、元々の意味とかけ離れてしまったのです。
「菜の花」を英語に翻訳すると「Rape blossom」であるため、中国語に翻訳したときに「強姦と蟹投げワサビがある」になってしまったのでしょう。
翻訳をしたいときにネットの自動翻訳を利用している人は多いかもしれませんが、100%信頼できるわけでないことは頭に入れておいたほうがいいかもしれません。
Google翻訳で「菜の花」を翻訳すると…

Σ(lll゚д゚)やはり観光客はある程度英語を読めるようにしておいたほうが安全かもしれませんね!
( ´_ゝ`)ただ、もし英語も間違っていたら、どうしようもありませんが…
- 住職が観光客のマナー違反を注意→観光客「あ?お前らは中国の一部になる。偉そうにしてると消されるよ?」
- 【驚愕】 大須でビルを解体したら…隣のビル壁面にとんでもないレトロ広告が出てきたwwww
- 海外「日本の卵料理は凄く美味しい!」他国よりも日本の方が美味しいと思う外国料理に対する海外の反応
- 【Xの車窓から】 ヤベエ信号無視には初めて遭遇したわ ほか
- 私「Let it go〜♪」知らない女性「静かにしてもらえます?」→映画館での一言が思った以上に さって…
- フランスとかフィンランドとかって何で人権先進国気取ってる国ほどアジア人に差別的なんや?
- 参院「5万ドル以上の海外送金は中国政府が必要、中国人によるキャッシュで不動産購入多発。この現金はどこからきているのか」片山財務相「守られているか不明」富豪「やめて」
- 「あなたはアメリカを愛していますか」「はい」トランプ、国防総省職員数千人をウソ発見器にかける方針
- 【さいたま地裁】 法廷に響く怒号と悲鳴 自動車盗難で判決を受けたベトナム国籍の男が暴走
- 「9000人に奢った埼玉出身の29歳・Tai Chi」と「8000人に奢られた28歳の男(偽)」がそっくりすぎる件www 「おれの趣味は太極拳。それ以外は偽者」と宣言!
- フィンランド首相が謝罪に追い込まれた原因が発覚、「それがなければ知らんぷりする気だったな……」と呆れる人が続出
- 【朗報】中国人が去った日本、外国人観光客が激増
- ロシアは和平交渉めぐり「譲歩しない」…有志連合の軍事部隊駐留を拒否!
- 【悲報】サウナのドアノブ外れる 非常ベル鳴らない 従業員不在←new
- 彼「結婚したら仕事辞めて家にいてもらいたいんだ。俺は仕事あるし、妹(障害あり)と親の世話頼むわ」当たり前のように言う彼に、私「は?そういう前提で話しないでくれる?」→結果
- 参院「5万ドル以上の海外送金は中国政府が必要、中国人によるキャッシュで不動産購入多発。この現金はどこからきているのか」片山財務相「守られて...
- 【愚痴】新入社員に明らかなオタサーの姫がいてキモい。アニメ声で語尾を伸ばした話し方をしてきて...
- 【画像】 ケツもお胸も素晴らしいショットwwwww
- 日本に依存しまくってたフィンランドの国営航空、今回の件でガチで経営が傾く危機に陥っている模様
- 【グンクツ症候群】 教員住民協議会「新設中学校の名前は『桜花中』にしよう」市民団体「!?(シュババババ」→10超の団体が再考申し入れ(福岡・...
- 外国人「東京にもこんな地獄みたいなゴミだらけの場所があるんだぞ」
- ミス・フィンランドの「つり目」写真、東アジア各国で人種差別と激しい批判 海外の反応
- 海外「いったいなぜ!」日本人が英国文化が大好きな本当の理由に海外が大騒ぎ
台湾人の反応
「先に会計担当者をやっつけよう」は困惑する…🤣
「ここから上がらないで下さい」は「No enter」じゃなくて「No entry」でしょ?
「レ◯プワサビ蟹」の中国語は酷い(暴論)
僕は日本国籍を持っている台湾人だけど、日本の会社で文章の翻訳を依頼されたとき、日本人の上司が僕が訳した中国語を疑って、ちょっと中国語ができる日本人にその翻訳を修正させた。その結果、もっとおかしな中国語になった。おかしな翻訳になる原因は何か? なにも機械翻訳のせいばかりじゃなくて、翻訳をチェックする人間に問題があるケースもある(僕は台湾で28年生活して、大学を卒業してから日本に来たんだけど)⊂(◉‿◉)つ
可哀想…
あるある。わたしが翻訳した中国語の漢字をおかしいと思った会社の日本人に問題ないか聞かれたことがあるよw
北京の語学クラスで一緒に勉強してた日本人に、私の日中翻訳に間違いがあると修正されたことがある。
でも、それは彼が繁体字を読めなかっただけ…
中国と台湾で使い方が違う単語もあるしね。
「山芋よ 誇りを持て!」で笑い転げたwww
お金をケチらなければいいのに…
日本に留学している中国語話者を雇ってチェックしてもらえばいいだろ…
Google翻訳は確かに信頼できないけど、これしか方法がない場合も多いからね。
どの国にもこの問題はあるよね。
台湾にも変な英語や日本語の翻訳がたくさんある。
翻訳間違いじゃないけど…蟹肉棒(日本の屋台などで売ってるカニの身を串に刺したもの)もヤバすぎるw
ほんと。屋台をブラブラしていて「蟹肉棒」売ってるの見かけると気まずいw
View this post on Instagram
適当に訳した英語みたいだね。
「乾炒牛河(牛肉の焼ききしめん)」が「fxxk cow river」に訳されるみたいな感じw
「幹爆鴨子」は「Fxxk the duck explosion」(?)
タイのチェンマイの市場にもあったよ。
あの牛肉カレーの中国語訳も日本に負けてないw
「菜の花」を日本語から中国語に訳してもヤバイ翻訳になるんだw
逆に台湾にも変な日本風流行語がある
「山芋よ 誇りを持て!」これはいいと思うw
「山芋よ 誇りを持て!」で腹筋崩壊したwww
Google翻訳だからねw
これならほんとに英語を見たほうがマシかもしれないwww
日本語が分かっても、日本のカフェに行くとやっぱり英語のメニューを店員にもらう。カフェメニューって英語から訳したカタカナばっかりだから…カタカナ見るの疲れる⋯
確かに長い外来語は読めば読むほど訳わかんなくなるねw
階級差別にお気をつけくださいwww
















コメント
段差→階級差別とかはなぜそうなったかがわかるけど、観光地で階段を上ってる最中にこんなこと言われたら「この先は法律が適用されません」みたいな危険地帯かと思うな
大腸癌は日本人が見ても大腸癌だけど、誰も気づかなかったのか?
アンメルツのパクリ商品:
「なまうつぢつぢ」便の使用
( `ハ´)
翻訳してる方もおかしいと思わないのだろうか
中国語→日本語翻訳すれば間違ってることが分かりそうなもんだが
大腸癌とか、強姦とかは中国語を知らなくても違和感を感じそうだけど
翻訳を信じきってると見落としちゃうのかな?
もう英語だけでいいだろ。
機械翻訳するにしても、再翻訳する手間を省くのはただの阿保
再翻訳か
マジでウケル。
いや日本人が見てもおかしいから!
日本語も中国語も出来ないどっかの奴が翻訳したんだろ。
ぶっかけうどんを『顔射烏冬麺』と表記されてるのは有名な話
なるほど
自称中国語が出来る日本人のレベルはかなり低いということか
覚えておこう
そりゃ中国語化を日本で流行らすんだとか騒いで漢字を多用したヘンな造語を溢れさせればね…
あれで本当に意味不明過ぎて台湾や中国の人がエセ中国語に対してブチキレたり困惑してたし
漢字見たら癌とか強姦は訳がおかしいってわかるだろ
中国語に大して詳しくない俺でもこれおかしいと気づけるやつがチラホラ
作ったやつって日本語話者としてもそうとう頭悪そうだな
日本は「空気を読む」やら「皆まで言わなくとも分かるだろう」ような言葉より状況などを重視する非言語コミュニケーション社会だから日本語もかなり曖昧。
だから自動翻訳だと、日本語から他の言語に訳すときに文章上では曖昧すぎて誰が誰のなど重要な情報が不足し過ぎて翻訳ミスを起こしてしまう。
自動翻訳するときは「カバン」じゃなくて「あなたのカバン」ぐらい日本語だと不自然なほど明確に文書化しないと正しく訳されない事が多い。
かけるべきコストをケチったドケチ経営者だということがバレるだけ
再翻訳かけたら分かりそうなもんやけど、それすらしてないんやな
料理名は特に、翻訳語自体が未整備というかちゃんと確立されてないことが多くて自動翻訳でも弱点になってるとか聞いた覚えがある
こういう隙間を埋める職業を開拓する人がいても良いのでは?
日本在住で日本語話せる中韓の夫婦とかが最適だね。
うちの父ちゃんの日中辞典貸したろかってレベルだな。
かなり古いけど、それでもここまでひどい訳にはならないと思う。
日中辞典なんかいらんぞ
国語辞典だけで大腸癌や強姦がおかしいってわかる
蟹肉棒wwww
なんでこんな名前にしたんだww
階級差別も会計担当者も打倒対象だからな
せめて辞書買えよ
翻訳したものを最終的に日本語に直して見れば、どれだけ信頼がおけないかすぐわかる。
担当者が無能なんだよ。
「嬌傲」って「ツンデレ」って意味じゃなかったっけ?