日本のテレビで紹介された、日本の観光地などにあふれる「変な中国語」が台湾でも紹介されていました。どうしてこんなおかしな中国語になってしまうのか考える台湾人の反応をまとめました。
- 海外「日本人大好き!」どんな相手でも誠意を見せる日本人の行動に海外が超感動
- 「日本 vs 、マンガのキャラクターの違い」
- 「50年前の日本の特撮技術に驚きの声!日本の古い特撮で見つけた“物理的すぎる”特殊効果の演出がこちらです‥」
- 「ミラノ冬季五輪、現在のメダルランキングをご覧ください」→「日本の生活スポーツすごすぎ」「冬季も日本が圧倒的だね」
- 日本の新幹線で外国人観光客のキャリーケースが日本人女性の頭に落下! 外国人は逆ギレして警察沙汰に!【タイ人の反応】
- 海外「「どれだけ親日家が増えた事か!」 日本の高校生と留学生の別れの光景がエモすぎると話題に
- 「日本の鎌倉に行って来た」
- 海外「日本なんて行かなきゃよかった…」 初来日の米投資家が痛感した日本との大きな差が話題に
- 弟嫁がワンオペ育児で限界だったので弟に子どもを任せた。心配で私も付き添ったら…
- トランプ、日本の投資遅延に激怒…日本政府、経済産業大臣を急遽派遣=
- 「ミラノ冬季五輪、現在のメダルランキングをご覧ください」→「日本の生活スポーツすごすぎ」「冬季も日本が圧倒的だね」
- 【どこまで?】嫁が高校の同窓会に行った次の日、嫁の携帯にメールが来てすぐ返事していた → 気になって夜に携帯覗いてみたら、そこには衝撃のメールがあった…
- 外国人「日本に住んでるが戦車模型の趣味にどんどん夢中になってしまう…」
- 【早期天候情報】日本列島の半分以上が「赤」21日ごろから平均気温が「かなり高い」確率が30%以上
- 、三重県のレストランでちょっと肩がぶつかっただけでファビョり頭にハサミを突き す
- ファッションショーに出てたかみやまやのステージで見れないプリケツ
- イタリア:有名観光都市ナポリ主要駅周辺が移民・難民に占拠される事態に…第三世界化を嘆く声[海外の反応]
- の56%「日本に好感を持っている」前年比16%アップ=
- 外国人「革命的だ」日本サッカー、異例の試みに世界が驚愕!【海外の反応】
- 海外「日本の公園でのゴミ拾いビフォーアフター!」
- 海外「日本のマクドナルドってここまでレベルが違うの!?」外国人が日本のマックで驚いたこととは・・・?【海外の反応】
- 身長174cmのわんこのTバックスケスケ菜々緒ポーズ
- 海外「日本の投資が遅いとトランプが激怒?日本は去年アメリカへの83兆円の投資で合意していた」
- 外国人「日本に住んでるが戦車模型の趣味にどんどん夢中になってしまう…」
- 海外「これが日本って嘘だろ!?」 日本の雪国の壮大すぎる光景がもはやAIだと話題に
- 海外の反応:日本は買春者天国なのか?
- 海外「日本で弓道を始めた!」日本に来てから始めた日本的な趣味に対する海外の反応
- 海外の反応:トランプ、日本の対米投資が遅いことにご立腹の模様
- 【艦これ】松輪ちゃん 他
- 2026年バスケ殿堂入り最終候補が発表!ブレイク・グリフィン、ドック・リバースらが選出
- ギネス世界記録に世界最高齢の総務部員として認定された日本女性 海外の反応
- 【恋愛格差】「格上」だと思った相手と付き合った結果…|海外の反応
- 海外「マジで傑作」米大物ユーチューバーがあの日本アニメを絶賛
- マスコミ「選挙結果、酷いことになりましたね・・・え?高市政権圧勝は酷いと思うのが当たり前でしょ?」←これ
- 【速報】 中国政府、砂漠にメガソーラーを作ったら草ボーボーに緑化してしまったと発表
- 【w】 中国、衆院選与党勝利を速報
- 「立憲民主党が中央大学の教授にボロクソ言われてる」と視聴者騒然、誰もが思ってたことをバッサリと言ってしまった
- 【悲報】 中革連・安住淳、大号泣・・・・・・
- 【精神的勝利】 中国4位→観客席で国旗掲げる謎展開にww ミラノ五輪ショートトラック混合リレー
- 元彼が連絡を取りたがってきて、すごくしつこい
- 中学の同級生が嫁のウワキから鬱になって自札した。何度か家に様子見に行ってたんだけど...
- 【日向坂46】 これは助かる!『16th Single ひなた坂46 LIVE』の両日生配信が決定!!
- 夫が三年間家庭を顧みなかったのは、夫なりの家庭を思いやっての事だった。そうとも知らずに彼氏ができた私は、夫に離婚を切り出した。そして完膚無きまで復讐された。自業自得です…
日本のメニューや注意書きに変な中国語が氾濫
日本の交通機関や観光地の案内には、海外から訪れる観光客のために英語や中国語、韓国語なども書かれています。
しかし、その案内の中国語が必ずしも正しいとは限らないようです。
先日、日本のテレビ番組が、「なぜ日本で変な中国語が氾濫しているのか?」というテーマでこの問題を調査し、
中国人観光客が見たら困惑しそうなおかしな翻訳の中国語メニューや案内表示を取り上げらました。
酷いときには、誤って汚い言葉や卑猥な言葉が使われており、これではせっかくの美しい観光地の景観も台無しになってしまいます!
番組では「このように変な翻訳になってしまうのは、まず英語に翻訳してから中国語に翻訳しているからではないか?」と分析していました。
いずれにしても、日本を観光する際には、英語もある程度読めるように勉強しておいたほうが安全かもしれません…
「店内でお召上がりいただけます。先にお会計をお済ませください。」

http://www.sohu.com/a/290164221_100039262
日本のテレビ局TBSのニュース番組『Nスタ』は日本の観光地に変な中国語が溢れている問題を調査しました。
番組では中国のネットで話題になっている「日本の変な中国語」をたくさん紹介しています。
たとえば、上の案内では「先にお会計をお済ませください」の部分が、「先に会計担当者をやっつけよう(請先弄完會計)」と翻訳されています。
「テッチャン(豚のホルモン)」が「豚肉大腸がん」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組では、街角で中国人観光客にも取材していたのですが、有名な観光地で変な中国語を発見した人もいました。
彼女が京都のお寺で撮影した写真では、「ここから上がらないで下さい」という注意書きが「緊張しないでください(請不要緊張)」になっていました。
台湾や中国でおかしな日本語翻訳を多く見かけるが日本国内の中国語翻訳はもっとひどいらしい。 pic.twitter.com/sQMRxWdpV8
— haruo (@HaruoUchida) 2019年3月14日
この他にもまだ…
「山かけうどん」が「山芋よ 誇りを持て!(山藥你該驕傲)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
「この先の段差に注意してください」が「階級差別にお気をつけください(請注意前邊的等級差別)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組がこうした変な翻訳が発生する原因を調査したところ、過去に重大な翻訳ミスを犯した居酒屋チェーン店「北の家族」で貴重な手掛かりを見つけることができました。
「菜の花と蟹の辛子和え」が「強姦と蟹投げワサビがある(有強姦和螃蟹扔芥末)」になっています…

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
居酒屋チェーン店「北の家族」の営業マネージャー・中嶋真基さんによると、このような間違いが起こったのは「1回英語に訳して、中国語に訳してしまったことが原因」だと言います。
最初に英語に翻訳したものを、さらに中国語に翻訳したため、元々の意味とかけ離れてしまったのです。
「菜の花」を英語に翻訳すると「Rape blossom」であるため、中国語に翻訳したときに「強姦と蟹投げワサビがある」になってしまったのでしょう。
翻訳をしたいときにネットの自動翻訳を利用している人は多いかもしれませんが、100%信頼できるわけでないことは頭に入れておいたほうがいいかもしれません。
Google翻訳で「菜の花」を翻訳すると…

Σ(lll゚д゚)やはり観光客はある程度英語を読めるようにしておいたほうが安全かもしれませんね!
( ´_ゝ`)ただ、もし英語も間違っていたら、どうしようもありませんが…
- 海外「これが日本って嘘だろ!?」 日本の雪国の壮大すぎる光景がもはやAIだと話題に
- 【Xの車窓から】 最近中国人の客って、少なくなりました? ほか
- 【恐怖】 ネットで飛行機の座席を選んでいたら…ものすごく不穏な座席があった????
- 弟嫁がワンオペ育児で限界だったので弟に子どもを任せた。心配で私も付き添ったら…
- 【自民】 村上誠一郎(73歳) 「100年前に戻りつつある。スペイン風邪→大恐慌→ヒトラーの流れに似ている」
- 【速報】 ガキ新聞「あなたの政党を動物に例えると?」 れいわ新選組「ばかにしてんのか」
- 高市早苗「宗教法人に課税(検討」高市政権「宗教団体の課税免除を取り消し税収4.5兆円増加」日本「新興宗教撲滅!」5ch民「強い(確信」自民党支持者「実行希望!」→
- 中国外務省「 の強制連行、証拠は山のようにある」…対日圧力に拍車
- av女優のバスツアー16万円wwwww
- 【速報】「汚い首は斬ってやる」とSNS投稿の大阪駐在中国総領事、こんな場所で生存を確認wwwww
- 【速報】『中道改革連合』、党名変更wwwwwwwwwwwww
- 【速報】無免許運転疑いで逮捕 この男、タイヤ脱落で執行猶予中「2023年の事故では女児が全身の完全まひを伴う頸髄損傷」
- 【どこまで?】嫁が高校の同窓会に行った次の日、嫁の携帯にメールが来てすぐ返事していた → 気になって夜に携帯覗いてみたら、そこには衝撃のメールがあった…
- 【世論調査】 立憲と公明合作の「中道改革連合」期待しないが8割 → 高市政権幹部のマジレスがコチラ → wwwwwwwwwwwwwwwwwwww...
- ファッションショーに出てたかみやまやのステージで見れないプリケツ
- 落選した中革連幹部が『高市首相の悪口』を出演番組で垂れ流し、「和牛商法の男が何を言うか」と視聴者からツッコミが 到
- 【Xの車窓から】 Facebook見てたらバケモン現れて草 ほか
- 高市早苗「宗教法人に課税(検討」高市政権「宗教団体の課税免除を取り消し税収4.5兆円増加」日本「新興宗教撲滅!」5ch民「強い(確信」自民党支持...
- 【ニュース」】 インドネシア「高市さん助けて!」と中国高速鉄道の借金返済に年1兆2000億の国費投入が決まり終了、日本の新幹線を蹴った過去を掘...
- 海外「日本人大好き!」どんな相手でも誠意を見せる日本人の行動に海外が超感動
- 海外「日本のマクドナルドってここまでレベルが違うの!?」外国人が日本のマックで驚いたこととは・・・?【海外の反応】
- 海外「これが日本って嘘だろ!?」 日本の雪国の壮大すぎる光景がもはやAIだと話題に
台湾人の反応
「先に会計担当者をやっつけよう」は困惑する…🤣
「ここから上がらないで下さい」は「No enter」じゃなくて「No entry」でしょ?
「レ◯プワサビ蟹」の中国語は酷い(暴論)
僕は日本国籍を持っている台湾人だけど、日本の会社で文章の翻訳を依頼されたとき、日本人の上司が僕が訳した中国語を疑って、ちょっと中国語ができる日本人にその翻訳を修正させた。その結果、もっとおかしな中国語になった。おかしな翻訳になる原因は何か? なにも機械翻訳のせいばかりじゃなくて、翻訳をチェックする人間に問題があるケースもある(僕は台湾で28年生活して、大学を卒業してから日本に来たんだけど)⊂(◉‿◉)つ
可哀想…
あるある。わたしが翻訳した中国語の漢字をおかしいと思った会社の日本人に問題ないか聞かれたことがあるよw
北京の語学クラスで一緒に勉強してた日本人に、私の日中翻訳に間違いがあると修正されたことがある。
でも、それは彼が繁体字を読めなかっただけ…
中国と台湾で使い方が違う単語もあるしね。
「山芋よ 誇りを持て!」で笑い転げたwww
お金をケチらなければいいのに…
日本に留学している中国語話者を雇ってチェックしてもらえばいいだろ…
Google翻訳は確かに信頼できないけど、これしか方法がない場合も多いからね。
どの国にもこの問題はあるよね。
台湾にも変な英語や日本語の翻訳がたくさんある。
翻訳間違いじゃないけど…蟹肉棒(日本の屋台などで売ってるカニの身を串に刺したもの)もヤバすぎるw
ほんと。屋台をブラブラしていて「蟹肉棒」売ってるの見かけると気まずいw
View this post on Instagram
適当に訳した英語みたいだね。
「乾炒牛河(牛肉の焼ききしめん)」が「fxxk cow river」に訳されるみたいな感じw
「幹爆鴨子」は「Fxxk the duck explosion」(?)
タイのチェンマイの市場にもあったよ。
あの牛肉カレーの中国語訳も日本に負けてないw
「菜の花」を日本語から中国語に訳してもヤバイ翻訳になるんだw
逆に台湾にも変な日本風流行語がある
「山芋よ 誇りを持て!」これはいいと思うw
「山芋よ 誇りを持て!」で腹筋崩壊したwww
Google翻訳だからねw
これならほんとに英語を見たほうがマシかもしれないwww
日本語が分かっても、日本のカフェに行くとやっぱり英語のメニューを店員にもらう。カフェメニューって英語から訳したカタカナばっかりだから…カタカナ見るの疲れる⋯
確かに長い外来語は読めば読むほど訳わかんなくなるねw
階級差別にお気をつけくださいwww
















コメント
段差→階級差別とかはなぜそうなったかがわかるけど、観光地で階段を上ってる最中にこんなこと言われたら「この先は法律が適用されません」みたいな危険地帯かと思うな
大腸癌は日本人が見ても大腸癌だけど、誰も気づかなかったのか?
アンメルツのパクリ商品:
「なまうつぢつぢ」便の使用
( `ハ´)
翻訳してる方もおかしいと思わないのだろうか
中国語→日本語翻訳すれば間違ってることが分かりそうなもんだが
大腸癌とか、強姦とかは中国語を知らなくても違和感を感じそうだけど
翻訳を信じきってると見落としちゃうのかな?
もう英語だけでいいだろ。
機械翻訳するにしても、再翻訳する手間を省くのはただの阿保
再翻訳か
マジでウケル。
いや日本人が見てもおかしいから!
日本語も中国語も出来ないどっかの奴が翻訳したんだろ。
ぶっかけうどんを『顔射烏冬麺』と表記されてるのは有名な話
なるほど
自称中国語が出来る日本人のレベルはかなり低いということか
覚えておこう
そりゃ中国語化を日本で流行らすんだとか騒いで漢字を多用したヘンな造語を溢れさせればね…
あれで本当に意味不明過ぎて台湾や中国の人がエセ中国語に対してブチキレたり困惑してたし
漢字見たら癌とか強姦は訳がおかしいってわかるだろ
中国語に大して詳しくない俺でもこれおかしいと気づけるやつがチラホラ
作ったやつって日本語話者としてもそうとう頭悪そうだな
日本は「空気を読む」やら「皆まで言わなくとも分かるだろう」ような言葉より状況などを重視する非言語コミュニケーション社会だから日本語もかなり曖昧。
だから自動翻訳だと、日本語から他の言語に訳すときに文章上では曖昧すぎて誰が誰のなど重要な情報が不足し過ぎて翻訳ミスを起こしてしまう。
自動翻訳するときは「カバン」じゃなくて「あなたのカバン」ぐらい日本語だと不自然なほど明確に文書化しないと正しく訳されない事が多い。
かけるべきコストをケチったドケチ経営者だということがバレるだけ
再翻訳かけたら分かりそうなもんやけど、それすらしてないんやな
料理名は特に、翻訳語自体が未整備というかちゃんと確立されてないことが多くて自動翻訳でも弱点になってるとか聞いた覚えがある
こういう隙間を埋める職業を開拓する人がいても良いのでは?
日本在住で日本語話せる中韓の夫婦とかが最適だね。
うちの父ちゃんの日中辞典貸したろかってレベルだな。
かなり古いけど、それでもここまでひどい訳にはならないと思う。
日中辞典なんかいらんぞ
国語辞典だけで大腸癌や強姦がおかしいってわかる
蟹肉棒wwww
なんでこんな名前にしたんだww
階級差別も会計担当者も打倒対象だからな
せめて辞書買えよ
翻訳したものを最終的に日本語に直して見れば、どれだけ信頼がおけないかすぐわかる。
担当者が無能なんだよ。
「嬌傲」って「ツンデレ」って意味じゃなかったっけ?