日本のテレビで紹介された、日本の観光地などにあふれる「変な中国語」が台湾でも紹介されていました。どうしてこんなおかしな中国語になってしまうのか考える台湾人の反応をまとめました。
- 外国人「これよりデザインが劣化したアニメキャラって存在するの?」
- ポキッと折れた風力発電機…強風ではなかったのになぜ?耐用年数20年?=
- 海外「日本よ、またお前かw」 日本の石焼き芋の軽トラが世界をノリノリにしてしまう
- 日本の電車で「隣の人の靴底が膝に当たってるから仲良ししてみた」→勇気ありすぎて草www【タイ人の反応】
- 海外「もはや日本人より喜んでるw」 日本の選挙結果に台湾の人々が喜びを爆発させすぎだと話題に
- 海外「なぜだろう!」世界のトップスターが日本人と結婚した本当の理由をめぐって海外が大騒ぎ
- トランプ、日本の投資遅延に激怒…日本政府、経済産業大臣を急遽派遣=
- お湯が一瞬で凍るほどの寒さ。-41℃のシベリアで生きるってどんな感じなんだろう。海外の反応
- 暴落中の任天堂の株買ったwwwwwwwwwwww
- 海外渡航歴のない奈良の30代女性が訪問していた場所←「よりによって」「日本が外国人観光客だらけだからね」(海外の反応)
- 海外「日本のマクドナルドってここまでレベルが違うの!?」外国人が日本のマックで驚いたこととは・・・?【海外の反応】
- 「日本、男子ハーフパイプで金&銅メダル獲得」→「95点!?ヤバすぎ・・・」「男子は日本の壁があまりにも高いようだ」【ミラノ冬季五輪 戸塚優...
- 俺「何してるんだ?」嫁「ちょっとね…」→高熱で寝込んでたはずの妻が正座していた理由にゾッとした…
- 海外「完敗だ!」イタリア五輪、日本が米国の得意スポーツで圧勝して米国人が大騒ぎ
- 海外「日本では児童がフィクションで搾取されている!エプスタイン問題ばかりでなく日本に目を向けるべきだ!」←「なぜ日本?」
- 【相談】妻が俺の親に逆らう様になった。ズボラな妻に子育てさせるのは不安なので親権を取り離婚したい。妻も離婚には同意。親権を取って慰謝料回避する方法教えて。
- 海外「五輪スピードスケートで中国人選手がオランダ人世界チャンピオンを妨害。チームにメダルを与えるためか」
- 【後編】娘から「もうすぐディズニーランドの近くに引っ越すの」と聞き出した園ママが「夏休み偶然にもディズニー 行くんだけど泊めてくれるでしょ?」と言ってきた…
- ロシア軍、超高速回転ファンを用いた対ドローン防御システムの実用化に成功!
- 【衝撃】 60億円脱税がスルーとか…有名女優に疑惑浮上で騒然
- 【悲報】元TOKIO松岡昌宏、ザ!鉄腕!DASH!!降板へ
- 海外「日本でプライドが崩壊した」 初来日したオランダ女子が日本人の姿に衝撃
- 大谷・山本・佐々木の投球練習に全米騒然!←他球団ファン「嫌な気分になった」(海外の反応)
- 海外「やってる!」日本が世界に広めたオヤツの食べ方に海外からコメントが 到中
- 日本のゲーマーが国産RPGに愛着を持たなくなった理由に海外興味津々!(海外の反応)
- 20代なりたての子達の合コンに30代の某芸能人が参加してきた。その人はヤフーニュースでは好意的な意見が多かったけど、私としては嫌悪感しか湧かない
- 海外「完敗だ!」イタリア五輪、日本が米国の得意スポーツで圧勝して米国人が大騒ぎ
- 爺さんが死んだとき親戚一同爺さんの棺桶の前で麻雀しながら夜明かしした。ふと棺桶を開けてみたら・・・【再】
- 日本人が職人技の削り出しで制作したウッドホーン・スピーカーが素晴らしいと海外でも話題に(海外の反応)
- 海外「この種目は常に日本が安定して強い…!」大波乱の男子フィギュアで鍵山&佐藤選手が銀銅メダル獲得!【海外の反応】
- 海外「日本でプライドが崩壊した」 初来日したオランダ女子が日本人の姿に衝撃
- 生き残るためには戦わなくてはならない。ライオンの群れにおそわれても抵抗し続けるラーテル。海外の反応
- 海外「日本が正しい!」日本のマンジを見たドイツ人の反応に海外が大騒ぎ
- 【悲報】 大食いしまくったフードファイターの後遺症、ついに明かされ始めるwwwwww
- 【速報】 蓮舫さん、中道連合が壊滅した瞬間に電撃離脱。泥舟が沈む直前に裏切り自分の保身最優先だとバレて・・・
- 【朗報】 東大教授「どこの政党の支持者が不正選挙を主張してるのか調べました!」
- 中革連の大敗北を知った外国人タレント、「みんな普通にそう思っていた……」なコメントを出してしまい……
- 【画像】 これより悪ふざけしてるラーメン見たことある?
- 【w】 ラサール石井さん(古いお笑い芸人)、若いお笑い芸人に冷静にまともに諭されしどろもどろ・・・
- 外国人「日本勝てるぞ」日本代表とW杯同組オランダの予想スタメンに海外騒然!攻撃力不足だと不安の声!【海外の反応】
- 【ホロライブ】 ぺこらが作ってたチチャロン買ってきたわ ←売ってるものなのかあれ
- 【日向坂46】 高井俐香のスタイル、バグる
- アストンマーチン・ホンダはカラーリング以外のすべてに問題を抱えている様子
日本のメニューや注意書きに変な中国語が氾濫
日本の交通機関や観光地の案内には、海外から訪れる観光客のために英語や中国語、韓国語なども書かれています。
しかし、その案内の中国語が必ずしも正しいとは限らないようです。
先日、日本のテレビ番組が、「なぜ日本で変な中国語が氾濫しているのか?」というテーマでこの問題を調査し、
中国人観光客が見たら困惑しそうなおかしな翻訳の中国語メニューや案内表示を取り上げらました。
酷いときには、誤って汚い言葉や卑猥な言葉が使われており、これではせっかくの美しい観光地の景観も台無しになってしまいます!
番組では「このように変な翻訳になってしまうのは、まず英語に翻訳してから中国語に翻訳しているからではないか?」と分析していました。
いずれにしても、日本を観光する際には、英語もある程度読めるように勉強しておいたほうが安全かもしれません…
「店内でお召上がりいただけます。先にお会計をお済ませください。」

http://www.sohu.com/a/290164221_100039262
日本のテレビ局TBSのニュース番組『Nスタ』は日本の観光地に変な中国語が溢れている問題を調査しました。
番組では中国のネットで話題になっている「日本の変な中国語」をたくさん紹介しています。
たとえば、上の案内では「先にお会計をお済ませください」の部分が、「先に会計担当者をやっつけよう(請先弄完會計)」と翻訳されています。
「テッチャン(豚のホルモン)」が「豚肉大腸がん」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組では、街角で中国人観光客にも取材していたのですが、有名な観光地で変な中国語を発見した人もいました。
彼女が京都のお寺で撮影した写真では、「ここから上がらないで下さい」という注意書きが「緊張しないでください(請不要緊張)」になっていました。
台湾や中国でおかしな日本語翻訳を多く見かけるが日本国内の中国語翻訳はもっとひどいらしい。 pic.twitter.com/sQMRxWdpV8
— haruo (@HaruoUchida) 2019年3月14日
この他にもまだ…
「山かけうどん」が「山芋よ 誇りを持て!(山藥你該驕傲)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
「この先の段差に注意してください」が「階級差別にお気をつけください(請注意前邊的等級差別)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組がこうした変な翻訳が発生する原因を調査したところ、過去に重大な翻訳ミスを犯した居酒屋チェーン店「北の家族」で貴重な手掛かりを見つけることができました。
「菜の花と蟹の辛子和え」が「強姦と蟹投げワサビがある(有強姦和螃蟹扔芥末)」になっています…

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
居酒屋チェーン店「北の家族」の営業マネージャー・中嶋真基さんによると、このような間違いが起こったのは「1回英語に訳して、中国語に訳してしまったことが原因」だと言います。
最初に英語に翻訳したものを、さらに中国語に翻訳したため、元々の意味とかけ離れてしまったのです。
「菜の花」を英語に翻訳すると「Rape blossom」であるため、中国語に翻訳したときに「強姦と蟹投げワサビがある」になってしまったのでしょう。
翻訳をしたいときにネットの自動翻訳を利用している人は多いかもしれませんが、100%信頼できるわけでないことは頭に入れておいたほうがいいかもしれません。
Google翻訳で「菜の花」を翻訳すると…

Σ(lll゚д゚)やはり観光客はある程度英語を読めるようにしておいたほうが安全かもしれませんね!
( ´_ゝ`)ただ、もし英語も間違っていたら、どうしようもありませんが…
- 海外「完敗だ!」イタリア五輪、日本が米国の得意スポーツで圧勝して米国人が大騒ぎ
- 暴落中の任天堂の株買ったwwwwwwwwwwww
- 【Xの車窓から】 これでタクシーの運転手に過失が発生するとか ほか
- 【当然】 転売屋に辟易したファミマ、貼り紙でブチギレwwwww
- 日本はもう「レアアースに困らない」のか?…中国メディア!
- 高市早苗「総理就任(日本史上初」福島みずほ「どっこい社民党!(動画」社民議員「離党」社民党「受け取り拒否!(衆議院議席消滅」社民議員「離党届郵送(前代未聞」→
- トランプ「これまでの環境政策は詐欺だった。オバマ・バイデン政権は国から金を搾り取っていた」
- 【速報】 ロシア、キューバに原油・燃料を近く供給「米国によるキューバ経済を窒息させようとする試みが多くの困難を引き起こしている」
- 「日本が根本的に強い理由ってこれだと思う」
- 会社員から個人事業主になった結果wwwwwwww
- 【画像】二郎系ラーメン屋、国に直接ガチギレられるwwwwwwwwwwwww
- 【ニュース】蓮舫さん、中道連合が壊滅した瞬間に電撃離脱。泥舟が沈む直前に裏切り自分の保身最優先だとバレて・・・
- 【悲報】鹿児島県、訪日外国人客向けに博多~鹿児島中央の『新幹線片道運賃』を「全額助成」へ 予算約2.8億円
- 俺「何してるんだ?」嫁「ちょっとね…」→高熱で寝込んでたはずの妻が正座していた理由にゾッとした…
- 【悲報】 落選した中革・米山隆一さんの『敗因分析』が絶対に間違っていると話題にwwwwwwwww
- 【Xの車窓から】 最近中国人の客って、少なくなりました? ほか
- 【相談】妻が俺の親に逆らう様になった。ズボラな妻に子育てさせるのは不安なので親権を取り離婚したい。妻も離婚には同意。親権を取って慰謝料回避する方法教えて。
- 日本の軍拡を糾弾した某野党議員、「なんで、それを北 や中国に言わないんですか?」と問われると……
- 【w】 ラサール石井さん(古いお笑い芸人)、若いお笑い芸人に冷静にまともに諭されしどろもどろ・・・
- 裕木奈江(55)の最新画像wwwww
- 海外「完敗だ!」イタリア五輪、日本が米国の得意スポーツで圧勝して米国人が大騒ぎ
- 日本人が職人技の削り出しで制作したウッドホーン・スピーカーが素晴らしいと海外でも話題に(海外の反応)
- 海外「この種目は常に日本が安定して強い…!」大波乱の男子フィギュアで鍵山&佐藤選手が銀銅メダル獲得!【海外の反応】
台湾人の反応
「先に会計担当者をやっつけよう」は困惑する…🤣
「ここから上がらないで下さい」は「No enter」じゃなくて「No entry」でしょ?
「レ◯プワサビ蟹」の中国語は酷い(暴論)
僕は日本国籍を持っている台湾人だけど、日本の会社で文章の翻訳を依頼されたとき、日本人の上司が僕が訳した中国語を疑って、ちょっと中国語ができる日本人にその翻訳を修正させた。その結果、もっとおかしな中国語になった。おかしな翻訳になる原因は何か? なにも機械翻訳のせいばかりじゃなくて、翻訳をチェックする人間に問題があるケースもある(僕は台湾で28年生活して、大学を卒業してから日本に来たんだけど)⊂(◉‿◉)つ
可哀想…
あるある。わたしが翻訳した中国語の漢字をおかしいと思った会社の日本人に問題ないか聞かれたことがあるよw
北京の語学クラスで一緒に勉強してた日本人に、私の日中翻訳に間違いがあると修正されたことがある。
でも、それは彼が繁体字を読めなかっただけ…
中国と台湾で使い方が違う単語もあるしね。
「山芋よ 誇りを持て!」で笑い転げたwww
お金をケチらなければいいのに…
日本に留学している中国語話者を雇ってチェックしてもらえばいいだろ…
Google翻訳は確かに信頼できないけど、これしか方法がない場合も多いからね。
どの国にもこの問題はあるよね。
台湾にも変な英語や日本語の翻訳がたくさんある。
翻訳間違いじゃないけど…蟹肉棒(日本の屋台などで売ってるカニの身を串に刺したもの)もヤバすぎるw
ほんと。屋台をブラブラしていて「蟹肉棒」売ってるの見かけると気まずいw
View this post on Instagram
適当に訳した英語みたいだね。
「乾炒牛河(牛肉の焼ききしめん)」が「fxxk cow river」に訳されるみたいな感じw
「幹爆鴨子」は「Fxxk the duck explosion」(?)
タイのチェンマイの市場にもあったよ。
あの牛肉カレーの中国語訳も日本に負けてないw
「菜の花」を日本語から中国語に訳してもヤバイ翻訳になるんだw
逆に台湾にも変な日本風流行語がある
「山芋よ 誇りを持て!」これはいいと思うw
「山芋よ 誇りを持て!」で腹筋崩壊したwww
Google翻訳だからねw
これならほんとに英語を見たほうがマシかもしれないwww
日本語が分かっても、日本のカフェに行くとやっぱり英語のメニューを店員にもらう。カフェメニューって英語から訳したカタカナばっかりだから…カタカナ見るの疲れる⋯
確かに長い外来語は読めば読むほど訳わかんなくなるねw
階級差別にお気をつけくださいwww

















コメント
段差→階級差別とかはなぜそうなったかがわかるけど、観光地で階段を上ってる最中にこんなこと言われたら「この先は法律が適用されません」みたいな危険地帯かと思うな
大腸癌は日本人が見ても大腸癌だけど、誰も気づかなかったのか?
アンメルツのパクリ商品:
「なまうつぢつぢ」便の使用
( `ハ´)
翻訳してる方もおかしいと思わないのだろうか
中国語→日本語翻訳すれば間違ってることが分かりそうなもんだが
大腸癌とか、強姦とかは中国語を知らなくても違和感を感じそうだけど
翻訳を信じきってると見落としちゃうのかな?
もう英語だけでいいだろ。
機械翻訳するにしても、再翻訳する手間を省くのはただの阿保
再翻訳か
マジでウケル。
いや日本人が見てもおかしいから!
日本語も中国語も出来ないどっかの奴が翻訳したんだろ。
ぶっかけうどんを『顔射烏冬麺』と表記されてるのは有名な話
なるほど
自称中国語が出来る日本人のレベルはかなり低いということか
覚えておこう
そりゃ中国語化を日本で流行らすんだとか騒いで漢字を多用したヘンな造語を溢れさせればね…
あれで本当に意味不明過ぎて台湾や中国の人がエセ中国語に対してブチキレたり困惑してたし
漢字見たら癌とか強姦は訳がおかしいってわかるだろ
中国語に大して詳しくない俺でもこれおかしいと気づけるやつがチラホラ
作ったやつって日本語話者としてもそうとう頭悪そうだな
日本は「空気を読む」やら「皆まで言わなくとも分かるだろう」ような言葉より状況などを重視する非言語コミュニケーション社会だから日本語もかなり曖昧。
だから自動翻訳だと、日本語から他の言語に訳すときに文章上では曖昧すぎて誰が誰のなど重要な情報が不足し過ぎて翻訳ミスを起こしてしまう。
自動翻訳するときは「カバン」じゃなくて「あなたのカバン」ぐらい日本語だと不自然なほど明確に文書化しないと正しく訳されない事が多い。
かけるべきコストをケチったドケチ経営者だということがバレるだけ
再翻訳かけたら分かりそうなもんやけど、それすらしてないんやな
料理名は特に、翻訳語自体が未整備というかちゃんと確立されてないことが多くて自動翻訳でも弱点になってるとか聞いた覚えがある
こういう隙間を埋める職業を開拓する人がいても良いのでは?
日本在住で日本語話せる中韓の夫婦とかが最適だね。
うちの父ちゃんの日中辞典貸したろかってレベルだな。
かなり古いけど、それでもここまでひどい訳にはならないと思う。
日中辞典なんかいらんぞ
国語辞典だけで大腸癌や強姦がおかしいってわかる
蟹肉棒wwww
なんでこんな名前にしたんだww
階級差別も会計担当者も打倒対象だからな
せめて辞書買えよ
翻訳したものを最終的に日本語に直して見れば、どれだけ信頼がおけないかすぐわかる。
担当者が無能なんだよ。
「嬌傲」って「ツンデレ」って意味じゃなかったっけ?