日本のテレビで紹介された、日本の観光地などにあふれる「変な中国語」が台湾でも紹介されていました。どうしてこんなおかしな中国語になってしまうのか考える台湾人の反応をまとめました。
- 「日本人はまだ反省せずに反韓感情を持っているのですか?」
- 日本が円安・物価高でも働きたい外国人労働者が急増!中国人にとってのメリットとは?【タイ人の反応】
- 海外「おめでとう!」高市自民党の大勝利にオリンピック中全イタリアも大喜び
- 海外「日本人は天才かよw」 日本人による本気の遊び心が外国人を爆笑と感動の渦に
- 海外「なんてこった!」日本人が強すぎた五輪競技で本音を漏らす米解説者に海外が大騒ぎ
- 世界軍事力ランキング、北 31位・日本7位… ?=
- 海外「日本人は無宗教なのに…」 外国人ビジネスマンに衝撃を与えた日本での体験が世界的な話題に
- 2/2【無自覚シスコン】嫁「なんで私の誕生日にあなたの妹と一緒じゃなきゃいけないの?」俺「だって俺ら家族じゃないか!母とも女同士なんだし仲良くしろよ!」嫁「なんで…(泣)」
- 外国人「なぜ高市首相はこんなに人気なんだ?数ヶ月前まで自民党は終わっていたのになぜ急激に変わったのか?」
- 「日本・衆院選、自民党“歴史的圧勝”・・・憲法改正発議に必要な310議席も上回る勢い」→「とんでもないことになったね・・・」「我々も本当に...
- 海外「マジで優勝するの?」アーセナルがサンダーランドに快勝して首位快走!(海外の反応)
- 外国人「え、これ世界共通じゃなかったんだってものある?」
- 里山など低山なめてるやつはブランド馬鹿と変わらないと思う
- 【確認】任天堂ファンちゃん、SWU(スイッチU)やってる?
- 海外「日本が正しい!」衛生面の日本の常識が世界の非常識なことに海外が大騒ぎ
- 日向、出雲、吉備、日本で最も古い地名は何処?
- 海外「広島は2泊だけじゃもったいない!」近年訪日旅行者に人気の広島旅行に対する海外の反応
- 夫にフリンがバレて何とか離婚を間逃れた。けど、彼に『週1で会いたい』と言われ、つい朝帰りをしてしまい…
- Switch2を手に入れたワイが買うべきソフト教えてくれ
- 中国、憲法改正を行おうとする高市首相を批判
- 職場の後輩と二人で食事に行くくらいの関係だったんだが、妻がLINEを見て全てがバレた。後輩には「これからLINEをブロックします。会社でも必要最低限しか話しません」と…
- 「圧勝した日本の高市首相のファッションを特定した結果、驚きの低価格ブランドと判明… は考えられない6900円のロングダウンで遊説した...
- 日本の学生がインドネシアに帰る交換留学生のバスを走って見送る動画が話題に! 外国人問題だ移民排斥だあるけどこういうのがいいよ…【タイ人の反応】
- 野生の動物を舐めちゃいけない。野生の象にバナナをあげるふりをしてからかった女の末路。海外の反応
- 「趣味」を超えて「人格」になってる人たちの特徴|海外の反応まとめ
- 海外「日本人は天才かよw」 日本人による本気の遊び心が外国人を爆笑と感動の渦に
- 「俺たちのメダルを返してくれ…(ブルブル」→、メダル最有力種目でまさかの貰い事故で敗退=
- 海外「俺たちの母国ではあり得ない光景だよ…」外国人が日本の道路修復を見て驚愕した理由とは・・・?【海外の反応】
- たぶんまだいけるやろ!踏切りの概念を理解しないギリギリセーフな男。海外の反応
- 日本に3年住んで、マットと一緒に考えた「アメリカとの違い」
- 【流出】 あの15歳未成年アイドル、流出写真を晒され活動停止に追い込まれてしまう…
- 【恐怖】 魚屋さん「アニサキスは冷凍すれば死にます」ワイ「ちょっと待ってください、魚屋さん」←コレwwwwwww
- 嫁と嫁友旦那が素っネ果で病院に搬送された。意識が回復した嫁の枕元に見舞金置いて 「退院できたらすぐに調停になるから、今はゆっくり休んでね」...
- 海外「日本人は天才かよw」 日本人による本気の遊び心が外国人を爆笑と感動の渦に
- 原口一博「野田佳彦さん、一体何ですかこれ」「仲間、党員、サポーターを裏切る人間が国民を裏切らない訳がない」「中道?今まで中道とか言った事...
- 【速報】 中革連、無かったことに・・・ 野田佳彦、立憲民主党に復党
- 娘「お父さん、私が何も知らないと思うなよ!!知ってるんだからな!!」
- 義兄は義母大好き超マザコンで旦那も兄貴は結婚はできないだろうなって言ってたのが結婚してまず驚いた
- 不倫がバレ、大反省して夫に泣いて謝りました。離婚は保留になりましたが、夫は8か月も私を完無視。再構築を選んだという事は、全てをリセットするって事ではないんですね…
- 子供の友達の親と話し合って、うちの車で子供達をアスレチック公園に連れて行く事に。当日いきなり「友達の親子も誘ったから」と告げられた。その親子はクラスが違うし全く知らず…
日本のメニューや注意書きに変な中国語が氾濫
日本の交通機関や観光地の案内には、海外から訪れる観光客のために英語や中国語、韓国語なども書かれています。
しかし、その案内の中国語が必ずしも正しいとは限らないようです。
先日、日本のテレビ番組が、「なぜ日本で変な中国語が氾濫しているのか?」というテーマでこの問題を調査し、
中国人観光客が見たら困惑しそうなおかしな翻訳の中国語メニューや案内表示を取り上げらました。
酷いときには、誤って汚い言葉や卑猥な言葉が使われており、これではせっかくの美しい観光地の景観も台無しになってしまいます!
番組では「このように変な翻訳になってしまうのは、まず英語に翻訳してから中国語に翻訳しているからではないか?」と分析していました。
いずれにしても、日本を観光する際には、英語もある程度読めるように勉強しておいたほうが安全かもしれません…
「店内でお召上がりいただけます。先にお会計をお済ませください。」

http://www.sohu.com/a/290164221_100039262
日本のテレビ局TBSのニュース番組『Nスタ』は日本の観光地に変な中国語が溢れている問題を調査しました。
番組では中国のネットで話題になっている「日本の変な中国語」をたくさん紹介しています。
たとえば、上の案内では「先にお会計をお済ませください」の部分が、「先に会計担当者をやっつけよう(請先弄完會計)」と翻訳されています。
「テッチャン(豚のホルモン)」が「豚肉大腸がん」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組では、街角で中国人観光客にも取材していたのですが、有名な観光地で変な中国語を発見した人もいました。
彼女が京都のお寺で撮影した写真では、「ここから上がらないで下さい」という注意書きが「緊張しないでください(請不要緊張)」になっていました。
台湾や中国でおかしな日本語翻訳を多く見かけるが日本国内の中国語翻訳はもっとひどいらしい。 pic.twitter.com/sQMRxWdpV8
— haruo (@HaruoUchida) 2019年3月14日
この他にもまだ…
「山かけうどん」が「山芋よ 誇りを持て!(山藥你該驕傲)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
「この先の段差に注意してください」が「階級差別にお気をつけください(請注意前邊的等級差別)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組がこうした変な翻訳が発生する原因を調査したところ、過去に重大な翻訳ミスを犯した居酒屋チェーン店「北の家族」で貴重な手掛かりを見つけることができました。
「菜の花と蟹の辛子和え」が「強姦と蟹投げワサビがある(有強姦和螃蟹扔芥末)」になっています…

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
居酒屋チェーン店「北の家族」の営業マネージャー・中嶋真基さんによると、このような間違いが起こったのは「1回英語に訳して、中国語に訳してしまったことが原因」だと言います。
最初に英語に翻訳したものを、さらに中国語に翻訳したため、元々の意味とかけ離れてしまったのです。
「菜の花」を英語に翻訳すると「Rape blossom」であるため、中国語に翻訳したときに「強姦と蟹投げワサビがある」になってしまったのでしょう。
翻訳をしたいときにネットの自動翻訳を利用している人は多いかもしれませんが、100%信頼できるわけでないことは頭に入れておいたほうがいいかもしれません。
Google翻訳で「菜の花」を翻訳すると…

Σ(lll゚д゚)やはり観光客はある程度英語を読めるようにしておいたほうが安全かもしれませんね!
( ´_ゝ`)ただ、もし英語も間違っていたら、どうしようもありませんが…
- 海外「日本が正しい!」衛生面の日本の常識が世界の非常識なことに海外が大騒ぎ
- 2/2【無自覚シスコン】嫁「なんで私の誕生日にあなたの妹と一緒じゃなきゃいけないの?」俺「だって俺ら家族じゃないか!母とも女同士なんだし仲良くしろよ!」嫁「なんで…(泣)」
- 【Xの車窓から】 これでタクシーの運転手に過失が発生するとか ほか
- 「いったい何と戦ってるんだ…」長野県にあるローカル駅の“勝利宣言”が面白過ぎるwwww
- 「中国人観光客がいなくなってよかった」香港紙が伝える現状…訪日旅費の中国還流システムが背景に!
- 自民の“おこぼれ”で比例復活の中道・落合貴之「今回は運でいただきました」
- 日本「国民の審判(衆院選」有権者「自民支持!(圧勝」中道改革連合「壊滅」朝日新聞「存在しない人物の発言を掲載!(捏造問題」公明党「AERA記事に厳正な抗議!」→
- 「あなたはアメリカを愛していますか」「はい」トランプ、国防総省職員数千人をウソ発見器にかける方針
- 【速報】 NATO加盟国が米兵器を購入してウクライナに供与する枠組み「ウクライナ優先要求リスト」にNATO非加盟の日本が近く参加表明
- av女優さん「ドバイ案件ってヤギだけじゃなく今のトレンドは虎らしい。その動画回ってきたけどグロすぎたし最後○されてるし」
- 【中国】手作りワンタン店で賃金未払いトラブル 従業員が激怒し机や椅子をひっくり返し「詐欺師め!金を返せ!」と叫ぶ(0:40~) 湖南省
- 【北欧】スウェーデン、国籍取得を厳格化へ 要件は「真面目に働いて暮らしている人」 語学力や一般常識も必要
- 中道の「立憲系」85%減で「独り負け」 公明系、国民下回る人数に
- 落選した立憲若手がブチギレ「公明に利用された」←実名まで飛び出す事態に
- 里山など低山なめてるやつはブランド馬鹿と変わらないと思う
- 【悲報】 浅田真央ちゃんの婚活条件wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 夫にフリンがバレて何とか離婚を間逃れた。けど、彼に『週1で会いたい』と言われ、つい朝帰りをしてしまい…
- 【悲報】 江頭2:50さん………………終了。
- 【動画】 進次郎に「理解に苦しむ」と言われる日テレ美人記者がこちらwwwwww
- 日本の学生がインドネシアに帰る交換留学生のバスを走って見送る動画が話題に! 外国人問題だ移民排斥だあるけどこういうのがいいよ…【タイ人の反応】
- 海外「俺たちの母国ではあり得ない光景だよ…」外国人が日本の道路修復を見て驚愕した理由とは・・・?【海外の反応】
- 【Xの車窓から】 最近中国人の客って、少なくなりました? ほか
台湾人の反応
「先に会計担当者をやっつけよう」は困惑する…🤣
「ここから上がらないで下さい」は「No enter」じゃなくて「No entry」でしょ?
「レ◯プワサビ蟹」の中国語は酷い(暴論)
僕は日本国籍を持っている台湾人だけど、日本の会社で文章の翻訳を依頼されたとき、日本人の上司が僕が訳した中国語を疑って、ちょっと中国語ができる日本人にその翻訳を修正させた。その結果、もっとおかしな中国語になった。おかしな翻訳になる原因は何か? なにも機械翻訳のせいばかりじゃなくて、翻訳をチェックする人間に問題があるケースもある(僕は台湾で28年生活して、大学を卒業してから日本に来たんだけど)⊂(◉‿◉)つ
可哀想…
あるある。わたしが翻訳した中国語の漢字をおかしいと思った会社の日本人に問題ないか聞かれたことがあるよw
北京の語学クラスで一緒に勉強してた日本人に、私の日中翻訳に間違いがあると修正されたことがある。
でも、それは彼が繁体字を読めなかっただけ…
中国と台湾で使い方が違う単語もあるしね。
「山芋よ 誇りを持て!」で笑い転げたwww
お金をケチらなければいいのに…
日本に留学している中国語話者を雇ってチェックしてもらえばいいだろ…
Google翻訳は確かに信頼できないけど、これしか方法がない場合も多いからね。
どの国にもこの問題はあるよね。
台湾にも変な英語や日本語の翻訳がたくさんある。
翻訳間違いじゃないけど…蟹肉棒(日本の屋台などで売ってるカニの身を串に刺したもの)もヤバすぎるw
ほんと。屋台をブラブラしていて「蟹肉棒」売ってるの見かけると気まずいw
View this post on Instagram
適当に訳した英語みたいだね。
「乾炒牛河(牛肉の焼ききしめん)」が「fxxk cow river」に訳されるみたいな感じw
「幹爆鴨子」は「Fxxk the duck explosion」(?)
タイのチェンマイの市場にもあったよ。
あの牛肉カレーの中国語訳も日本に負けてないw
「菜の花」を日本語から中国語に訳してもヤバイ翻訳になるんだw
逆に台湾にも変な日本風流行語がある
「山芋よ 誇りを持て!」これはいいと思うw
「山芋よ 誇りを持て!」で腹筋崩壊したwww
Google翻訳だからねw
これならほんとに英語を見たほうがマシかもしれないwww
日本語が分かっても、日本のカフェに行くとやっぱり英語のメニューを店員にもらう。カフェメニューって英語から訳したカタカナばっかりだから…カタカナ見るの疲れる⋯
確かに長い外来語は読めば読むほど訳わかんなくなるねw
階級差別にお気をつけくださいwww

















コメント
段差→階級差別とかはなぜそうなったかがわかるけど、観光地で階段を上ってる最中にこんなこと言われたら「この先は法律が適用されません」みたいな危険地帯かと思うな
大腸癌は日本人が見ても大腸癌だけど、誰も気づかなかったのか?
アンメルツのパクリ商品:
「なまうつぢつぢ」便の使用
( `ハ´)
翻訳してる方もおかしいと思わないのだろうか
中国語→日本語翻訳すれば間違ってることが分かりそうなもんだが
大腸癌とか、強姦とかは中国語を知らなくても違和感を感じそうだけど
翻訳を信じきってると見落としちゃうのかな?
もう英語だけでいいだろ。
機械翻訳するにしても、再翻訳する手間を省くのはただの阿保
再翻訳か
マジでウケル。
いや日本人が見てもおかしいから!
日本語も中国語も出来ないどっかの奴が翻訳したんだろ。
ぶっかけうどんを『顔射烏冬麺』と表記されてるのは有名な話
なるほど
自称中国語が出来る日本人のレベルはかなり低いということか
覚えておこう
そりゃ中国語化を日本で流行らすんだとか騒いで漢字を多用したヘンな造語を溢れさせればね…
あれで本当に意味不明過ぎて台湾や中国の人がエセ中国語に対してブチキレたり困惑してたし
漢字見たら癌とか強姦は訳がおかしいってわかるだろ
中国語に大して詳しくない俺でもこれおかしいと気づけるやつがチラホラ
作ったやつって日本語話者としてもそうとう頭悪そうだな
日本は「空気を読む」やら「皆まで言わなくとも分かるだろう」ような言葉より状況などを重視する非言語コミュニケーション社会だから日本語もかなり曖昧。
だから自動翻訳だと、日本語から他の言語に訳すときに文章上では曖昧すぎて誰が誰のなど重要な情報が不足し過ぎて翻訳ミスを起こしてしまう。
自動翻訳するときは「カバン」じゃなくて「あなたのカバン」ぐらい日本語だと不自然なほど明確に文書化しないと正しく訳されない事が多い。
かけるべきコストをケチったドケチ経営者だということがバレるだけ
再翻訳かけたら分かりそうなもんやけど、それすらしてないんやな
料理名は特に、翻訳語自体が未整備というかちゃんと確立されてないことが多くて自動翻訳でも弱点になってるとか聞いた覚えがある
こういう隙間を埋める職業を開拓する人がいても良いのでは?
日本在住で日本語話せる中韓の夫婦とかが最適だね。
うちの父ちゃんの日中辞典貸したろかってレベルだな。
かなり古いけど、それでもここまでひどい訳にはならないと思う。
日中辞典なんかいらんぞ
国語辞典だけで大腸癌や強姦がおかしいってわかる
蟹肉棒wwww
なんでこんな名前にしたんだww
階級差別も会計担当者も打倒対象だからな
せめて辞書買えよ
翻訳したものを最終的に日本語に直して見れば、どれだけ信頼がおけないかすぐわかる。
担当者が無能なんだよ。
「嬌傲」って「ツンデレ」って意味じゃなかったっけ?