日本のテレビで紹介された、日本の観光地などにあふれる「変な中国語」が台湾でも紹介されていました。どうしてこんなおかしな中国語になってしまうのか考える台湾人の反応をまとめました。
- 「日本の韓日食品博覧会のクオリティがすごすぎる」
- 「2025日本自動車販売ランキングTOP40をご覧ください」→「」
- 海外「日本の影響力は恐ろしいな…」 北米最大の日本イベントが尋常じゃない混雑ぶりに
- 海外「日本よ、またお前かw」 日本の石焼き芋の軽トラが世界をノリノリにしてしまう
- 海外「日本人大好き!」日本人がイタリア五輪でとった行動にまた現地が超感動
- 「2025日本自動車販売ランキングTOP40をご覧ください」→「」
- 日本人の文化的習慣にチリ感銘「だから日本が大好きなんだよ」「彼らの文化と教養が羨ましい」【海外の反応】
- 「イ・ジェミョン大統領の言っていることとやっていることが違う。せめてなぜ以前の言動から変えたのかを表明すべきでは?」……あれがそんなこと深く考えているとでも思ってるの?
- 海外「日本は人類の宝だ!」 日本の選手団が取った行動がイタリア全土を感動の渦に
- 海外の反応アニメ【姫様”拷問”の時間です 2期】第17話感想「近年稀に見る露骨なファンサービス」
- 中国人「超重大緊急ニュース!米下院が台湾保護法案を圧倒的多数で可決したぞ!」
- 【阪神】激震!石井大智が左アキレス腱損傷と診断 WBC出場辞退をNPBに申し入れたと発表
- 自称”民度が高い” 、世界的に有名なリゾート地プーケットで集団万引き、現地警察に追われて逃亡w
- コトメは毎年娘たちにプレゼントをくれるけど長女贔屓。私「これ値段違いすぎない?」夫「気にしすぎだろ」→積もり積もった不満が爆発して…
- 【笠原・竹内・田村】アンジュルムOGが東京ドームに次々続々
- 鹿島アントラーズの新スタジアム建設地は隣の「卜伝の郷運動公園」に決定 茨城県、鹿嶋市とともに記者会見
- 【悲報】俺が一年間使った鉄のフライパン、ボコボコになる
- 海外「これはネタじゃない、中国で「ポケモン」「コナン」が日本軍国主義復活と結びつけられ炎上している」 海外の反応
- 「我が国は日本より豊かになった!と勝ち誇る人が指摘されたくない最大の矛盾点がこちら…(ブルブル」→=
- 楽韓さん、本日の動向 - 「そもそも『中道改革連合』って党名がダメだったんじゃない?」……最初に言ってあげなよ
- 五輪スピードスケートでオランダ人選手が中国人選手にぶちギレ!←「中国がルールを守らないだって?」(海外の反応)
- スノーボード 男子ビッグエア 木村葵来が金 木俣椋真が銀 ミラノ・コルティナ五輪 海外の反応
- インスタやってる友人が自分の子はもちろん、私の子供の顔まで晒して挙げてた…許可取らないのって普通なの?
- 海外「日本旅行に行ったらとにかくたくさん見かけるものがコレなんだ!」→海外「本当にたくさんあるよねww」【海外の反応】
- 【衝撃】 「三笘クラスの選手がアジアから出てくるとか想像してなかった…」
- 「なぜ日本の若者は保守回帰するのか?「自民党の圧勝」日本総選挙の若い層ほど肯定評価…内閣支持率67%」
- 海外「日本の景色はどうしてこんなに美しいんだ…!」海外コミュで絶賛されている日本の風景写真とは・・・?【海外の反応】
- 海外「本物?!」今度は日本の特撮を完全再現するAI爆誕に海外からコメントが 到中
- そうして彼は死んだ。リラックスしてお皿を持つだけだよと妻にパイを持った皿を持たせて・・・。海外の反応
- 海外「日本を訪れる外国人観光客が売上を大幅に増やした国民食」
- 【カナダ-日本】ピザによる死【ポーランドボール】
- 日本に3年住んで、マットと一緒に考えた「アメリカとの違い」
- 【画像】 友達の母「こんな格好だけど、気にしないでね?」
- マスコミ「選挙結果、酷いことになりましたね・・・え?高市政権圧勝は酷いと思うのが当たり前でしょ?」←これ
- 嫁と嫁友旦那が素っネ果で病院に搬送された。意識が回復した嫁の枕元に見舞金置いて 「退院できたらすぐに調停になるから、今はゆっくり休んでね」...
- 【ニュース】 中革連、無かったことに・・・ 野田佳彦、立憲民主党に復党
- 【悲報】 40代男性へのエール動画が発掘されるWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
- 【速報】 イギリスが中国陣営に鞍替えか 長期的にパートナーとして関係を発展することで合意
- 【画像】 凍りついた猫を解凍してみた→
- 【突然、暖かくなります】 高温に関する早期天候情報…北日本~西日本で一気に10年1度の高温か
- 【警告】 眼科医『暗い場所でスマホ見てる人、目が”こう”なってる』
- 時空が歪むと噂のキャンプ場を調べたら想像以上だった件…
日本のメニューや注意書きに変な中国語が氾濫
日本の交通機関や観光地の案内には、海外から訪れる観光客のために英語や中国語、韓国語なども書かれています。
しかし、その案内の中国語が必ずしも正しいとは限らないようです。
先日、日本のテレビ番組が、「なぜ日本で変な中国語が氾濫しているのか?」というテーマでこの問題を調査し、
中国人観光客が見たら困惑しそうなおかしな翻訳の中国語メニューや案内表示を取り上げらました。
酷いときには、誤って汚い言葉や卑猥な言葉が使われており、これではせっかくの美しい観光地の景観も台無しになってしまいます!
番組では「このように変な翻訳になってしまうのは、まず英語に翻訳してから中国語に翻訳しているからではないか?」と分析していました。
いずれにしても、日本を観光する際には、英語もある程度読めるように勉強しておいたほうが安全かもしれません…
「店内でお召上がりいただけます。先にお会計をお済ませください。」

http://www.sohu.com/a/290164221_100039262
日本のテレビ局TBSのニュース番組『Nスタ』は日本の観光地に変な中国語が溢れている問題を調査しました。
番組では中国のネットで話題になっている「日本の変な中国語」をたくさん紹介しています。
たとえば、上の案内では「先にお会計をお済ませください」の部分が、「先に会計担当者をやっつけよう(請先弄完會計)」と翻訳されています。
「テッチャン(豚のホルモン)」が「豚肉大腸がん」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組では、街角で中国人観光客にも取材していたのですが、有名な観光地で変な中国語を発見した人もいました。
彼女が京都のお寺で撮影した写真では、「ここから上がらないで下さい」という注意書きが「緊張しないでください(請不要緊張)」になっていました。
台湾や中国でおかしな日本語翻訳を多く見かけるが日本国内の中国語翻訳はもっとひどいらしい。 pic.twitter.com/sQMRxWdpV8
— haruo (@HaruoUchida) 2019年3月14日
この他にもまだ…
「山かけうどん」が「山芋よ 誇りを持て!(山藥你該驕傲)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
「この先の段差に注意してください」が「階級差別にお気をつけください(請注意前邊的等級差別)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組がこうした変な翻訳が発生する原因を調査したところ、過去に重大な翻訳ミスを犯した居酒屋チェーン店「北の家族」で貴重な手掛かりを見つけることができました。
「菜の花と蟹の辛子和え」が「強姦と蟹投げワサビがある(有強姦和螃蟹扔芥末)」になっています…

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
居酒屋チェーン店「北の家族」の営業マネージャー・中嶋真基さんによると、このような間違いが起こったのは「1回英語に訳して、中国語に訳してしまったことが原因」だと言います。
最初に英語に翻訳したものを、さらに中国語に翻訳したため、元々の意味とかけ離れてしまったのです。
「菜の花」を英語に翻訳すると「Rape blossom」であるため、中国語に翻訳したときに「強姦と蟹投げワサビがある」になってしまったのでしょう。
翻訳をしたいときにネットの自動翻訳を利用している人は多いかもしれませんが、100%信頼できるわけでないことは頭に入れておいたほうがいいかもしれません。
Google翻訳で「菜の花」を翻訳すると…

Σ(lll゚д゚)やはり観光客はある程度英語を読めるようにしておいたほうが安全かもしれませんね!
( ´_ゝ`)ただ、もし英語も間違っていたら、どうしようもありませんが…
- オタク文化が浸透しただの市民権得ただの言ってるけど嘘もいいとこだよな
- カフェインやめて1週間経つけど
- キョンキョン60歳、未だに綺麗すぎて「還暦うそやろ…」←ネット民困惑
- 米国、AIバブル崩壊なら巨額費用負担になるため「AIデータセンターの建設を3年間停止する法案」をNY州議会が発表
- 【精神的勝利】 中国4位→観客席で国旗掲げる謎展開にww ミラノ五輪ショートトラック混合リレー
- 【動画】 初めて(?)雪を見たニホンザルの子供のリアクションが可愛すぎるwwww
- 【Xの車窓から】 最近中国人の客って、少なくなりました? ほか
- 「イ・ジェミョン大統領の言っていることとやっていることが違う。せめてなぜ以前の言動から変えたのかを表明すべきでは?」……あれがそんなこと深く考えているとでも思ってるの?
- 【発狂】 中革連・岡田、不満ぶちまけ怒り狂うwwww
- 海外「本物?!」今度は日本の特撮を完全再現するAI爆誕に海外からコメントが 到中
- 【速報】太田光、謝罪。
- 「創価学会が震え上がるような政策が高市内閣で進められている」と永田町関係者、今までは公明党がいたからタブー状態だったが……
- コトメは毎年娘たちにプレゼントをくれるけど長女贔屓。私「これ値段違いすぎない?」夫「気にしすぎだろ」→積もり積もった不満が爆発して…
- 【うつ病問題】 名倉潤さん、休職中の人に『衝撃的な発言』をしてしまう・・・・
- 【悲報】俺が一年間使った鉄のフライパン、ボコボコになる
- 【悲報】 日本人、全く人助けをしないwwwwwwwwwwww
- 「立憲民主党が中央大学の教授にボロクソ言われてる」と視聴者騒然、誰もが思ってたことをバッサリと言ってしまった
- 海外「日本の景色はどうしてこんなに美しいんだ…!」海外コミュで絶賛されている日本の風景写真とは・・・?【海外の反応】
- 海外「本物?!」今度は日本の特撮を完全再現するAI爆誕に海外からコメントが 到中
- 海外「日本を訪れる外国人観光客が売上を大幅に増やした国民食」
- 「プロの仕業だ…」あまりにガチすぎる“ムーミンの雪像”が井の頭公園で発見されるwwww
台湾人の反応
「先に会計担当者をやっつけよう」は困惑する…🤣
「ここから上がらないで下さい」は「No enter」じゃなくて「No entry」でしょ?
「レ◯プワサビ蟹」の中国語は酷い(暴論)
僕は日本国籍を持っている台湾人だけど、日本の会社で文章の翻訳を依頼されたとき、日本人の上司が僕が訳した中国語を疑って、ちょっと中国語ができる日本人にその翻訳を修正させた。その結果、もっとおかしな中国語になった。おかしな翻訳になる原因は何か? なにも機械翻訳のせいばかりじゃなくて、翻訳をチェックする人間に問題があるケースもある(僕は台湾で28年生活して、大学を卒業してから日本に来たんだけど)⊂(◉‿◉)つ
可哀想…
あるある。わたしが翻訳した中国語の漢字をおかしいと思った会社の日本人に問題ないか聞かれたことがあるよw
北京の語学クラスで一緒に勉強してた日本人に、私の日中翻訳に間違いがあると修正されたことがある。
でも、それは彼が繁体字を読めなかっただけ…
中国と台湾で使い方が違う単語もあるしね。
「山芋よ 誇りを持て!」で笑い転げたwww
お金をケチらなければいいのに…
日本に留学している中国語話者を雇ってチェックしてもらえばいいだろ…
Google翻訳は確かに信頼できないけど、これしか方法がない場合も多いからね。
どの国にもこの問題はあるよね。
台湾にも変な英語や日本語の翻訳がたくさんある。
翻訳間違いじゃないけど…蟹肉棒(日本の屋台などで売ってるカニの身を串に刺したもの)もヤバすぎるw
ほんと。屋台をブラブラしていて「蟹肉棒」売ってるの見かけると気まずいw
View this post on Instagram
適当に訳した英語みたいだね。
「乾炒牛河(牛肉の焼ききしめん)」が「fxxk cow river」に訳されるみたいな感じw
「幹爆鴨子」は「Fxxk the duck explosion」(?)
タイのチェンマイの市場にもあったよ。
あの牛肉カレーの中国語訳も日本に負けてないw
「菜の花」を日本語から中国語に訳してもヤバイ翻訳になるんだw
逆に台湾にも変な日本風流行語がある
「山芋よ 誇りを持て!」これはいいと思うw
「山芋よ 誇りを持て!」で腹筋崩壊したwww
Google翻訳だからねw
これならほんとに英語を見たほうがマシかもしれないwww
日本語が分かっても、日本のカフェに行くとやっぱり英語のメニューを店員にもらう。カフェメニューって英語から訳したカタカナばっかりだから…カタカナ見るの疲れる⋯
確かに長い外来語は読めば読むほど訳わかんなくなるねw
階級差別にお気をつけくださいwww
















コメント
段差→階級差別とかはなぜそうなったかがわかるけど、観光地で階段を上ってる最中にこんなこと言われたら「この先は法律が適用されません」みたいな危険地帯かと思うな
大腸癌は日本人が見ても大腸癌だけど、誰も気づかなかったのか?
アンメルツのパクリ商品:
「なまうつぢつぢ」便の使用
( `ハ´)
翻訳してる方もおかしいと思わないのだろうか
中国語→日本語翻訳すれば間違ってることが分かりそうなもんだが
大腸癌とか、強姦とかは中国語を知らなくても違和感を感じそうだけど
翻訳を信じきってると見落としちゃうのかな?
もう英語だけでいいだろ。
機械翻訳するにしても、再翻訳する手間を省くのはただの阿保
再翻訳か
マジでウケル。
いや日本人が見てもおかしいから!
日本語も中国語も出来ないどっかの奴が翻訳したんだろ。
ぶっかけうどんを『顔射烏冬麺』と表記されてるのは有名な話
なるほど
自称中国語が出来る日本人のレベルはかなり低いということか
覚えておこう
そりゃ中国語化を日本で流行らすんだとか騒いで漢字を多用したヘンな造語を溢れさせればね…
あれで本当に意味不明過ぎて台湾や中国の人がエセ中国語に対してブチキレたり困惑してたし
漢字見たら癌とか強姦は訳がおかしいってわかるだろ
中国語に大して詳しくない俺でもこれおかしいと気づけるやつがチラホラ
作ったやつって日本語話者としてもそうとう頭悪そうだな
日本は「空気を読む」やら「皆まで言わなくとも分かるだろう」ような言葉より状況などを重視する非言語コミュニケーション社会だから日本語もかなり曖昧。
だから自動翻訳だと、日本語から他の言語に訳すときに文章上では曖昧すぎて誰が誰のなど重要な情報が不足し過ぎて翻訳ミスを起こしてしまう。
自動翻訳するときは「カバン」じゃなくて「あなたのカバン」ぐらい日本語だと不自然なほど明確に文書化しないと正しく訳されない事が多い。
かけるべきコストをケチったドケチ経営者だということがバレるだけ
再翻訳かけたら分かりそうなもんやけど、それすらしてないんやな
料理名は特に、翻訳語自体が未整備というかちゃんと確立されてないことが多くて自動翻訳でも弱点になってるとか聞いた覚えがある
こういう隙間を埋める職業を開拓する人がいても良いのでは?
日本在住で日本語話せる中韓の夫婦とかが最適だね。
うちの父ちゃんの日中辞典貸したろかってレベルだな。
かなり古いけど、それでもここまでひどい訳にはならないと思う。
日中辞典なんかいらんぞ
国語辞典だけで大腸癌や強姦がおかしいってわかる
蟹肉棒wwww
なんでこんな名前にしたんだww
階級差別も会計担当者も打倒対象だからな
せめて辞書買えよ
翻訳したものを最終的に日本語に直して見れば、どれだけ信頼がおけないかすぐわかる。
担当者が無能なんだよ。
「嬌傲」って「ツンデレ」って意味じゃなかったっけ?