日本のテレビで紹介された、日本の観光地などにあふれる「変な中国語」が台湾でも紹介されていました。どうしてこんなおかしな中国語になってしまうのか考える台湾人の反応をまとめました。
- 「日本は 国なんですから、これ以上、日本なんかに旅行に行かないでほしいです」
- 「の文化力なら世界5位ぐらいはあるよな?」
- まるで大きな犬のような落ち着きようと愛らしさ。野良カピバラがいたので撫でてみた。海外の反応
- 海外「そりゃあ日本が愛される訳だよ…」 日本の五輪ファンの振る舞いにYouTubeの中の人まで大号泣
- 海外「意外すぎる!」日本映画愛を語る米超大物俳優に海外がびっくり仰天
- 「残酷だった日帝強占期前後の写真を見てみよう」
- 海外「また日本がやった!」日本から世界を救う新発見をして海外が大喜び
- 海外「また日本人に泣かされた…」 国籍を問わず選手達を称える日本のネット民の姿に外国人が涙
- 海外「マン・オブ・ザ・マッチだ!」三笘薫が無双!ブライトンがフォレストに快勝!(海外の反応)
- 「日本の一般的な会社員が普段食べているものがこちらです・・・」
- もうすぐ3.1節なのに…女性独立運動家、柳寛順を嘲笑する生成AI動画に批判の声 到=
- 外国人「日本で暮らすと労働文化の悪さが問題になるが他にどんなことが大変?」←「そもそも労働文化は別に悪くない」
- 海外「アメリカとイスラエルのイランに対する行動は正当化できると思う?イランの将来はどうなる?」
- 北インドの村で「謎の急死」相次ぐ…発熱から48時間以内に肝不全、原因不明で住民に不安
- 【朗報】iPhone17e発表!お値段据え置きストレージ容量2倍!MagSafeも対応
- 米:不法移民の大規模摘発で「 人&強盗」激減→米左翼メディア「治安改善の理由は特定不能!」[海外の反応]
- 海外「日本に生まれてよかったね(泣)」 パンチくんの男性飼育員が世界の女性たちの間で大人気に
- 【アズプロ】ポンポンの紹介!
- 【画像】北海道のここの部分で観光する必要ある?
- 海外「日本旅行に行って本当に驚いたことがあるから聞いてほしい!なぜ日本はここまで・・・」【海外の反応】
- AKBって最近なんでCDにMV付けないの?
- フランスも参戦へ。対イラン戦争
- 外国人「日本の丸パクリだ」日本代表のエンブレムが盗作被害に!?ブラジルクラブの新ロゴが酷似で海外ファン騒然!【海外の反応】
- 義兄嫁が叱らない育児実践者。先日我が家に来た時も3歳甥にいたずらさせ放題。花瓶や食器を割ったけど謝りも指導もしないなので注意したら…義兄嫁「」←はぁ?
- 「悲報:現在、 の平均身長が伸びまくってる本当の理由が、遂に明らかになってしまう…(ブルブル」=
- 外国人「これが日本の京都、ここで空気を吸い込んだら寿命が伸びそう」
- 【悲報】アメリカ、もう誰にも止められない。報復参戦を宣言したヒズボラの幹部を10分後に暗
- 海外「意外すぎる!」日本映画愛を語る米超大物俳優に海外がびっくり仰天
- 【世界】ピザコンテスト【ポーランドボール】
- 【脳がバグる】科学者が語る「知ってるけどヤバい」事実|海外の反応
- 海外「日本旅行に行って本当に驚いたことがあるから聞いてほしい!なぜ日本はここまで・・・」【海外の反応】
- 海外の反応:リベラルを自認する日本の若者が高市首相を支持する
- 日本のチョコ製品の値上がりに世界が騒然!←「もはやチョコっとパイ」(海外の反応)
- サンジャポに生出演したタレント、イラン攻撃で自身の願望を完全に裏切られてしまった結果……
- 【画像】 まっちゃん、人相が変わりすぎだと話題になってしまうwwwwwwwwwwwwww
- 【動画】 イランさん、サウジにある世界最大級の原油ハブを攻撃し操業停止に追いやる。
- 米国「駆逐してやる」イランの新しい最高指導者、就任から6時間で空爆で死亡
- TBS 太田光「トランプ大統領は民間人も殺害しない、と思っていた」「今回に関しては小学校が標的に・・どうして」 イラン政権「革命防衛軍が誤...
- 【画像】 石破茂、紅ズワイガニラーメンを食べながら「高市さんは私の考えを継承していかんと」 お椀の持ち方がヤベェwwwwww
- 【ないわ】 無能営業「あの会社のバイナリファイルのシステムをデータベース化する」ぼく「辞めろ!」
- 【緊急】 ヘルニア発症ワイ、もう生活保護以外に生きる方法が無くなる
- 【田舎のミステリー】 タヌキが人間に化ける説、これ多分マジ
- 【ホラー】 丘の上に佇む不気味すぎる廃墟に行ってみた結果
日本のメニューや注意書きに変な中国語が氾濫
日本の交通機関や観光地の案内には、海外から訪れる観光客のために英語や中国語、韓国語なども書かれています。
しかし、その案内の中国語が必ずしも正しいとは限らないようです。
先日、日本のテレビ番組が、「なぜ日本で変な中国語が氾濫しているのか?」というテーマでこの問題を調査し、
中国人観光客が見たら困惑しそうなおかしな翻訳の中国語メニューや案内表示を取り上げらました。
酷いときには、誤って汚い言葉や卑猥な言葉が使われており、これではせっかくの美しい観光地の景観も台無しになってしまいます!
番組では「このように変な翻訳になってしまうのは、まず英語に翻訳してから中国語に翻訳しているからではないか?」と分析していました。
いずれにしても、日本を観光する際には、英語もある程度読めるように勉強しておいたほうが安全かもしれません…
「店内でお召上がりいただけます。先にお会計をお済ませください。」

http://www.sohu.com/a/290164221_100039262
日本のテレビ局TBSのニュース番組『Nスタ』は日本の観光地に変な中国語が溢れている問題を調査しました。
番組では中国のネットで話題になっている「日本の変な中国語」をたくさん紹介しています。
たとえば、上の案内では「先にお会計をお済ませください」の部分が、「先に会計担当者をやっつけよう(請先弄完會計)」と翻訳されています。
「テッチャン(豚のホルモン)」が「豚肉大腸がん」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組では、街角で中国人観光客にも取材していたのですが、有名な観光地で変な中国語を発見した人もいました。
彼女が京都のお寺で撮影した写真では、「ここから上がらないで下さい」という注意書きが「緊張しないでください(請不要緊張)」になっていました。
台湾や中国でおかしな日本語翻訳を多く見かけるが日本国内の中国語翻訳はもっとひどいらしい。 pic.twitter.com/sQMRxWdpV8
— haruo (@HaruoUchida) 2019年3月14日
この他にもまだ…
「山かけうどん」が「山芋よ 誇りを持て!(山藥你該驕傲)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
「この先の段差に注意してください」が「階級差別にお気をつけください(請注意前邊的等級差別)」になっています

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
番組がこうした変な翻訳が発生する原因を調査したところ、過去に重大な翻訳ミスを犯した居酒屋チェーン店「北の家族」で貴重な手掛かりを見つけることができました。
「菜の花と蟹の辛子和え」が「強姦と蟹投げワサビがある(有強姦和螃蟹扔芥末)」になっています…

https://www.fliggy.com/content/d-2017060716053706620
居酒屋チェーン店「北の家族」の営業マネージャー・中嶋真基さんによると、このような間違いが起こったのは「1回英語に訳して、中国語に訳してしまったことが原因」だと言います。
最初に英語に翻訳したものを、さらに中国語に翻訳したため、元々の意味とかけ離れてしまったのです。
「菜の花」を英語に翻訳すると「Rape blossom」であるため、中国語に翻訳したときに「強姦と蟹投げワサビがある」になってしまったのでしょう。
翻訳をしたいときにネットの自動翻訳を利用している人は多いかもしれませんが、100%信頼できるわけでないことは頭に入れておいたほうがいいかもしれません。
Google翻訳で「菜の花」を翻訳すると…

Σ(lll゚д゚)やはり観光客はある程度英語を読めるようにしておいたほうが安全かもしれませんね!
( ´_ゝ`)ただ、もし英語も間違っていたら、どうしようもありませんが…
- 【速報】 イラン革命防衛隊、イスラエル全域からの即時退去を呼びかけ まもなく「真の約束4第10章」を開始
- イスラエル「先制攻撃(イラン空爆」西側報道「ホルムズ海峡封鎖」イラン「封鎖未確認」世界各国「オイルショック発生」米国「氷上のシルクロード確保(グリーンランド領有」→
- 【Xの車窓から】 青森の超豪雪災害では普通の車の生活四駆では辛くなってきたな ほか
- 日本「LNG備蓄3週間分程度・石油備蓄は官民合わせて計254日分程度」←まずいやろ
- 玉城デニー知事、対イラン攻撃を批判「国際法に反する」
- イランの報復ミサイルがバーレーンの米軍第五艦隊司令部を攻撃か!
- 【困惑】 職場のカップ自販機でコーヒーを飲もうと思ったら…これはひどいwwww
- 隠れて携帯を見る嫁が怪しい。俺「何してるの?」嫁『いちいち詮索するな!』→その後...
- 元柔道金メダリスト石井さん、渡邊渚にガツンと言ってしまうwwwww
- 職場のおっさん共『一人暮らしなの?男連れ込み放題だね。俺とかどう?』私「タヒねばいいと思います」→結果…
- 【都庁プロジェクションマッピング新作】「東京変容紀」公開 これ、税金の使い道としてどう思う?
- 米国の若者が中国文化に熱中、従来の日韓ブームとは異なる―米メディア [3/2] [昆虫図鑑★]
- 太田光さん「トランプ大統領は民間人も 害しないと思っていたのに小学校を標的に…」 → イラン政権、学校を誤爆してしまい子供だちの 害を認めるとの...
- 【画像】 この吊り橋渡り切ったら100万円wwwwwwwwwwwwwww
- 1/4嫁「あなたの弟夫婦が来ると気分が悪い」俺「あいつはお前の弟でもあるんだぞ!家族だと思え!!」→逃げられた…魔法の言葉を教えてくれ!→報告者の後出しにスレ民フルボッコ。
- 外国人「これが日本の京都、ここで空気を吸い込んだら寿命が伸びそう」
- 【画像】 電車でよくいるこういうオッサンwwww
- 隈研吾「なぜ白紙撤回なのか予算無いなら設計変更するだけ不思議」八雲町「隈研吾やめたい…」
- 中国の誇りだったはずのBYD、「これはもう復活不可能なのでは?」な状況に陥っている模様
- 外国人「これが日本の京都、ここで空気を吸い込んだら寿命が伸びそう」
- 【Xの車窓から】 アンダー出して捕まるっていう歴史的瞬間を目撃してしまった ほか
- 海外「意外すぎる!」日本映画愛を語る米超大物俳優に海外がびっくり仰天
- 海外「日本旅行に行って本当に驚いたことがあるから聞いてほしい!なぜ日本はここまで・・・」【海外の反応】
台湾人の反応
「先に会計担当者をやっつけよう」は困惑する…🤣
「ここから上がらないで下さい」は「No enter」じゃなくて「No entry」でしょ?
「レ◯プワサビ蟹」の中国語は酷い(暴論)
僕は日本国籍を持っている台湾人だけど、日本の会社で文章の翻訳を依頼されたとき、日本人の上司が僕が訳した中国語を疑って、ちょっと中国語ができる日本人にその翻訳を修正させた。その結果、もっとおかしな中国語になった。おかしな翻訳になる原因は何か? なにも機械翻訳のせいばかりじゃなくて、翻訳をチェックする人間に問題があるケースもある(僕は台湾で28年生活して、大学を卒業してから日本に来たんだけど)⊂(◉‿◉)つ
可哀想…
あるある。わたしが翻訳した中国語の漢字をおかしいと思った会社の日本人に問題ないか聞かれたことがあるよw
北京の語学クラスで一緒に勉強してた日本人に、私の日中翻訳に間違いがあると修正されたことがある。
でも、それは彼が繁体字を読めなかっただけ…
中国と台湾で使い方が違う単語もあるしね。
「山芋よ 誇りを持て!」で笑い転げたwww
お金をケチらなければいいのに…
日本に留学している中国語話者を雇ってチェックしてもらえばいいだろ…
Google翻訳は確かに信頼できないけど、これしか方法がない場合も多いからね。
どの国にもこの問題はあるよね。
台湾にも変な英語や日本語の翻訳がたくさんある。
翻訳間違いじゃないけど…蟹肉棒(日本の屋台などで売ってるカニの身を串に刺したもの)もヤバすぎるw
ほんと。屋台をブラブラしていて「蟹肉棒」売ってるの見かけると気まずいw
View this post on Instagram
適当に訳した英語みたいだね。
「乾炒牛河(牛肉の焼ききしめん)」が「fxxk cow river」に訳されるみたいな感じw
「幹爆鴨子」は「Fxxk the duck explosion」(?)
タイのチェンマイの市場にもあったよ。
あの牛肉カレーの中国語訳も日本に負けてないw
「菜の花」を日本語から中国語に訳してもヤバイ翻訳になるんだw
逆に台湾にも変な日本風流行語がある
「山芋よ 誇りを持て!」これはいいと思うw
「山芋よ 誇りを持て!」で腹筋崩壊したwww
Google翻訳だからねw
これならほんとに英語を見たほうがマシかもしれないwww
日本語が分かっても、日本のカフェに行くとやっぱり英語のメニューを店員にもらう。カフェメニューって英語から訳したカタカナばっかりだから…カタカナ見るの疲れる⋯
確かに長い外来語は読めば読むほど訳わかんなくなるねw
階級差別にお気をつけくださいwww















コメント
段差→階級差別とかはなぜそうなったかがわかるけど、観光地で階段を上ってる最中にこんなこと言われたら「この先は法律が適用されません」みたいな危険地帯かと思うな
大腸癌は日本人が見ても大腸癌だけど、誰も気づかなかったのか?
アンメルツのパクリ商品:
「なまうつぢつぢ」便の使用
( `ハ´)
翻訳してる方もおかしいと思わないのだろうか
中国語→日本語翻訳すれば間違ってることが分かりそうなもんだが
大腸癌とか、強姦とかは中国語を知らなくても違和感を感じそうだけど
翻訳を信じきってると見落としちゃうのかな?
もう英語だけでいいだろ。
機械翻訳するにしても、再翻訳する手間を省くのはただの阿保
再翻訳か
マジでウケル。
いや日本人が見てもおかしいから!
日本語も中国語も出来ないどっかの奴が翻訳したんだろ。
ぶっかけうどんを『顔射烏冬麺』と表記されてるのは有名な話
なるほど
自称中国語が出来る日本人のレベルはかなり低いということか
覚えておこう
そりゃ中国語化を日本で流行らすんだとか騒いで漢字を多用したヘンな造語を溢れさせればね…
あれで本当に意味不明過ぎて台湾や中国の人がエセ中国語に対してブチキレたり困惑してたし
漢字見たら癌とか強姦は訳がおかしいってわかるだろ
中国語に大して詳しくない俺でもこれおかしいと気づけるやつがチラホラ
作ったやつって日本語話者としてもそうとう頭悪そうだな
日本は「空気を読む」やら「皆まで言わなくとも分かるだろう」ような言葉より状況などを重視する非言語コミュニケーション社会だから日本語もかなり曖昧。
だから自動翻訳だと、日本語から他の言語に訳すときに文章上では曖昧すぎて誰が誰のなど重要な情報が不足し過ぎて翻訳ミスを起こしてしまう。
自動翻訳するときは「カバン」じゃなくて「あなたのカバン」ぐらい日本語だと不自然なほど明確に文書化しないと正しく訳されない事が多い。
かけるべきコストをケチったドケチ経営者だということがバレるだけ
再翻訳かけたら分かりそうなもんやけど、それすらしてないんやな
料理名は特に、翻訳語自体が未整備というかちゃんと確立されてないことが多くて自動翻訳でも弱点になってるとか聞いた覚えがある
こういう隙間を埋める職業を開拓する人がいても良いのでは?
日本在住で日本語話せる中韓の夫婦とかが最適だね。
うちの父ちゃんの日中辞典貸したろかってレベルだな。
かなり古いけど、それでもここまでひどい訳にはならないと思う。
日中辞典なんかいらんぞ
国語辞典だけで大腸癌や強姦がおかしいってわかる
蟹肉棒wwww
なんでこんな名前にしたんだww
階級差別も会計担当者も打倒対象だからな
せめて辞書買えよ
翻訳したものを最終的に日本語に直して見れば、どれだけ信頼がおけないかすぐわかる。
担当者が無能なんだよ。
「嬌傲」って「ツンデレ」って意味じゃなかったっけ?